Ejemplos del uso de "квитанция о взвешивании" en ruso
Письменные возражения со стороны Клиента должны направляться на адрес компании FXDD Malta Ltd., Attn: Customer Objections, K2, First Floor, Forni Complex, Valletta Waterfront, FRN 1913, Malta, и должны считаться полученными только при доставке из рук в руки или при помощи ордерного почтового отправления, квитанция о получении обязательна.
Written objections on Customer's part shall be directed to FXDD Malta Ltd., Attn: Customer Objections, K2, First Floor, Forni Complex, Valletta Waterfront, FRN 1913, Malta, Europe and shall be deemed received only if actually delivered or mailed by registered mail, return receipt requested.
Замечание считается полученным только в том случае, если оно было действительно доставлено или послано по почте ордерным письмом, квитанция о получении обязательна, или передано при помощи частного курьера.
Notice shall be deemed received only if actually delivered or mailed by registered mail, return receipt requested or by private courier with a receipt.
Внимание всего мира сосредоточено на взвешивании сильных сторон и квалификаций трех кандидатов, в частности их экономических и финансовых заслуг.
Global attention has been focused on weighing the three candidates' strengths and qualifications, particularly their economic and financial credentials.
Мы хотим указать Вам на то, что наш отель только тогда отвечает за ценные вещи, когда они сданы администратору и на них выдана квитанция.
Furthermore we point out that our hotel is responsible only for valuables which are turned in at the reception desk in exchange for a receipt.
Единица измерения складского учета – это единица измерения, используемая при взвешивании продукта и выставлении для него накладной.
The inventory unit is the unit of measure in which the product is weighed and invoiced.
Квитанция, номер заказа, товар, задолженность, поставка.
Voucher, customer Order No, item, arrears, delivery.
Есть множество способов измерять вещи - при взвешивании и измерении длины - но метрическая система побеждает.
There are lots and lots of ways of measuring things - weighing them and measuring their length - but the metric system is winning.
Международные клиенты: два (2) документа подтверждающие информацию в анкете, включая один документ (1) удостоверения личности с фотографией и один (1) документ подтверждения адреса, который указан в данной анкете (например, счет за коммунальные услуги, квитанция за оплату квартиры, подписка на журнал, счет за мобильный телефон и т.п.).
Non U.S. Residents: Please submit two (2) forms of identification, including one (1) photo ID (i.e. passport or any other government-issued document evidencing nationality or residence and bearing a photograph), AND one (1) proof of address as represented on this application (i.e. utility bill, driver's license, bank statement, etc).
Вес заключенного, определяемый при каждом взвешивании, о котором говорится в пункте 2, фиксируется в карточке заключенного, а также в таких других записях, о которых может быть принято решение Комиссаром.
“(3) The weight of a prisoner determined at each weighing referred to in sub-rule (2) shall be recorded in the prisoner's record and in such books as the Commissioner may determine.
После того как вы нажмете Вместо этого оплатить сейчас, средства будут немедленно списаны с помощью основного способа оплаты, а на эл. адрес, связанный с вашим рекламным аккаунтом, будет отправлена квитанция.
Once you click Pay Now Instead, your primary payment method on file will be charged immediately and your receipt will be sent to the email address associated with your ad account.
Иск не будет считаться неприемлемым на основании его задержки, если только государство-ответчик совершенно четко и ясно не поставлено в невыгодное положение и если международные суды проявили гибкость при взвешивании соответствующих обстоятельств по данному делу, в том числе, например, поведение государства-ответчика и важность рассматриваемого права.
A case will not be held inadmissible on grounds of delay unless the respondent State has been clearly disadvantaged and international courts have engaged in a flexible weighing of relevant circumstances in the given case, including, for example, the conduct of the respondent State and the importance of the right involved.
Поправка на статическое давление зависит от плотности фильтра для отбора проб, плотности воздуха и плотности калибровочного груза весов и не учитывается при взвешивании в воздухе самих ТЧ.
The buoyancy correction depends on sampling filter density, air density and the density of the balance calibration weight, and does not account for the buoyancy of the PM itself.
Квитанция об оплате придет вам по электронной почте.
A receipt will be emailed to you as a record of the purchase.
Статистические органы могут изучать распределения выборки в зависимости от распределений генеральных совокупностей для определения корректировок, которые могут потребоваться при взвешивании сообщенных данных.
Organizations can examine sample allocations in relationship to population distributions to determine adjustments that might be needed in weighting reported data.
У меня остался билет в Халл, и квитанция на две пары садовых ножниц, но кроме этого я до сих пор ничего не помню.
Aside from the train ticket to Hull, and a receipt for two hedge trimmers, it's still a complete blank.
Техпаспорт, квитанция об уплате налога, права и дежурные фразы.
Car registration document, tax sticker, driving licence and season talk.
Тогда откуда у нее квитанция кредитки об оплате обеда из кафе в Трентоне?
Then why's she got a credit card receipt for lunch from a cafe in Trenton?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad