Beispiele für die Verwendung von "квотам Международного валютного фонда" im Russischen

<>
Мы приветствуем существующие инициативы, такие как программа работы по квотам Международного валютного фонда и деятельность ВТО, направленные на то, чтобы придать процессам переговоров более широкий и транспарентный характер. We welcome existing initiatives, such as the work programme on International Monetary Fund quotas and the work of the WTO to make the negotiation processes more inclusive and transparent.
По словам Международного валютного фонда (International Monetary Fund, IMF): «Некоторые участники рынка верят, что растущая популярность торгуемых на бирже фондов (ETF) может способствовать росту курса акции в некоторых странах с переходной экономикой, и предупреждают, что встроенное в ETF-ы плечо может представлять угрозу финансовой стабильности, если курсы акций будут уменьшаться в течение длительного периода». In the words of the IMF, “Some market participants believe the growing popularity of exchange-traded funds (ETFs) may have contributed to equity price appreciation in some emerging economies, and warn that leverage embedded in ETFs could pose financial stability risks if equity prices were to decline for a protracted period.”
Синтетические ETF привлекают внимание регулирующих органов из Совета по финансовой стабильности (Financial Stability Board, FSB), Международного валютного фонда, и Банка международных расчётов (Bank for International Settlements, BIS). Synthetic ETFs are attracting regulatory attention from the FSB, the IMF, and the BIS.
По данным Международного валютного фонда, в 2013 году Центробанк купил около 77 тонн золота. Official purchases were about 77 tons in 2013, International Monetary Fund data show.
Кристин Лагард (Christine Lagarde), занимающая шестое место, - директор Международного валютного фонда и мать двоих детей. Она сказала, что когда пришла на собеседование в совет директоров, там было 24 мужчины. Christine Lagarde (No. 6), managing director of the International Monetary Fund and mother of two, said when she was interviewed at the Board, it was a board of 24 men.
Это еще меньше тех 55 миллиардов долларов, которые составлял этот показатель в 2011 году, по сведениям Международного валютного фонда. That's down from $55 billion in 2011, according to the International Monetary Fund.
Это роль Международного валютного фонда, но мандат МВФ предполагает только "слежку", а не обеспечение исполнения мер. This is the International Monetary Fund's role, but the IMF's mandate is just that - surveillance, not enforcement.
Мартин Цихак из Международного валютного фонда написал в отчете в июле 2007 года, что из 47 центральных банков, опубликовавших отчет о финансовой стабильности (ОФС), "практически все" дали "усредненную положительную оценку финансовой системы своих стран" в своих недавних отчетах. Martin Čihák of the International Monetary Fund reported in July 2007 that, of 47 central banks found to publish financial stability reports (FSRs), "virtually all" gave a "positive overall assessment of their domestic financial system" in their most recent reports.
Почему-то вместо Международного валютного фонда Германия выступает в качестве надсмотрщика, устанавливая в них жесткую финансовую дисциплину. Instead of the International Monetary Fund, it is Germany that is acting as the taskmaster imposing tough fiscal discipline on them.
Полноценная официальная финансовая помощь государственному сектору Греции (Международного валютного фонда, Европейского центрального банка и Европейского стабилизационного фонда) станет причиной всех действий, связанных с моральными рисками: A full-blown official bailout of Greece's public sector (by the International Monetary Fund, the European Central Bank, and the European Financial Stability Facility) would be the mother of all moral-hazard plays:
Самый явный признак окончания бума - прогноз Международного валютного фонда о том, что экономический рост в США в 2008 году составит 1,5%. The clearest sign that the boom is ending is the IMF's forecast of 1.5% growth for the US in 2008.
Тем более, что Египет уже отказался от поддержки Международного валютного фонда. Egypt has already declined support from the International Monetary Fund.
Третья стадия кризиса включает действия Международного Валютного Фонда. The third stage of the crisis involves the International Monetary Fund.
По оценкам Международного Валютного Фонда доля резервов иностранной валюты в евро выросла до 26.4% в третьей четверти 2007 года с 25.5% во второй четверти 2007 года и 24.4% в третьей четверти 2006 года. The International Monetary Fund estimates that the euro's share of foreign exchange reserves rose to 26.4 percent in third quarter of 2007 from 25.5 percent in the second quarter of 2007, and 24.4 percent in the third quarter of 2006.
В недавнем анализе Международного валютного фонда говорится о том, что до 80% объема финансовых стимулов в развитых странах во время нынешнего кризиса являются недискреционными. Recent analysis by the International Monetary Fund suggests that as much as 80% of the fiscal stimulus in advanced countries during the current crisis is non-discretionary.
ограниченное расширение существующей системы специальных прав заимствования (СПЗ) Международного валютного фонда. a limited expansion of the International Monetary Fund's current system of Special Drawing Rights (SDRs).
· Укрепление контроля со стороны Международного валютного фонда и прочную приверженность стран следовать "лучшей практике" и согласованным нормам. · Stronger surveillance by the International Monetary Fund and a firmer commitment by countries to abide by "best practices" and agreed norms.
Во-вторых, Турция показывает, что внешний якорь, такой как членство в Европейском Союзе или давление со стороны Международного валютного фонда, может быть решающим в инициировании изменений и, следовательно, в повышении благосостояния. Second, Turkey shows that an external anchor, such as membership in the European Union or pressure from the International Monetary Fund, can be decisive in triggering change and, therefore, in enhancing prosperity.
По данным Международного валютного фонда, реальные долгосрочные процентные ставки в мире достигли максимума в среднем на уровне почти в 7% в 1984 и упали менее чем до 2% к 2004. According to the IMF, world real long-term interest rates peaked at nearly 7% on average in 1984, and fell to just below 2% by 2004.
однако сейчас, испытывая эффект глобального кризиса в полную силу, они ищут помощи у Международного Валютного Фонда. but, as the global crisis hits them with full force, they are now seeking help from the International Monetary Fund.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.