Beispiele für die Verwendung von "кемпингов" im Russischen

<>
Кувейт заявляет, что в ходе вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта его граждане были лишены возможности пользоваться районами кемпингов в пустыне и что после освобождения эти районы не могли использоваться вплоть до устранения мин и боеприпасов. Kuwait states that during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, its residents were not allowed to use desert camping sites, and that, after liberation, the sites could not be used until mines and ordnance were cleared.
Отлично, лучшее что я могу сказать, Тут рядом восемь кемпингов. Okay, the best I can tell, there are eight other campsites nearby.
Комитет выражает обеспокоенность по поводу дискриминации в отношении рома/цыган/лиц, ведущих кочевой образ жизни, которая находит свое отражение, в частности, в более высоком уровне младенческой смертности, невозможности посещать школы, более короткой продолжительности жизни, плохих жилищных условиях, отсутствии мест для кемпингов, высоком уровне безработицы и ограниченном доступе к услугам системы здравоохранения. The Committee expresses concern about the discrimination faced by Roma/Gypsies/Travellers that is reflected, inter alia, in their higher child mortality rate, exclusion from schools, shorter life expectancy, poor housing conditions, lack of available camping sites, high unemployment rate and limited access to health services.
Ты думаешь кемпинг - это сексуально? I mean, do you think camping is sexy?
Люди из кемпинга здесь, господин. The kids from the campsite are here, sir.
А как насчет участков для кемпинга, куда он мог бы поехать? What about camp sites, places in the woods he would go?
Я принимала душ в кемпингах, регулярно питалась I showered in campgrounds. I ate out regularly.
Никогда особо не интересовался кемпингом. Never did care much for camping.
Я подброшу вас до кемпинга. I will give you a ride to the campsite.
Именно это является предметом отдельных исков за ущерб, которые возбудили гостиницы, рестораны, кемпинги и другие заведения, расположенные на территории общин. Yet this is precisely the subject matter of the individual claims for damages by hotels, restaurants, camp grounds, and other businesses within the communes.
По условиям достигнутого урегулирования, кемпинг и его владельцы разработают такие меры и процедуры, которые будут гарантировать равные условия всем посетителям, туристам и потенциальным путешественникам. Under the settlement, the campground and its owners will implement policies and procedures to ensure that all visitors, campers, and prospective campers receive equal treatment.
Знаешь, что, если я поеду на кемпинг вечером? You know, what if I were to go do some camping tonight?
Что там было о кемпинге? What was that about a campsite?
" Эльхусейни " утверждает, что во время оккупации Ираком Кувейта иракские войска похитили бурильную установку типа " Континентал Эмско ", некоторые запасные части к ней, а также передвижной кемпинг для проживания (" единицы имущества "). Alhuseini claims that, during Iraq's occupation of Kuwait, Iraqi troops stole a Continental Emsco drilling rig, certain spare parts for the rig, and a mobile housing camp (the “items”).
У вас есть точки пополнения запасов воды в кемпинге? Are there water refill stations in the camping?
Наши ребята уже в кемпинге? Our lads at the campsite?
В одной раздавали набор для кемпинга, а в другой помидоры. In one they distributed camping gear and in another tomatoes.
Это точно не поляна для кемпинга. It's definitely not a campsite.
Как будто весь наш детский кемпинг стал оправданием моим попыткам его соблазнить. Like somehow our camping trips growing up had been an excuse for me to get into a tent with him.
Мы должны прийти в кемпинг рано утром. We simply go to the campsite early in the morning.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.