Beispiele für die Verwendung von "кинофестивалях" im Russischen mit Übersetzung "film festival"
Надеюсь, что фильм Оппенхаймера и недавно вышедшее его продолжение «Взгляд тишины» (The Look of Silence) достигли аудитории и оказали влияние, которое им предназначалось, не только на мировых кинофестивалях, но и в самой Индонезии.
I hope that Oppenheimer’s film and its recently released follow-up, The Look of Silence, achieve the audience and impact they deserve – and not just at the world’s film festivals, but in Indonesia itself.
Благодаря бюджетным ассигнованиям польские художественные и нехудожественные фильмы были представлены за границей: в 1995 году на 66 международных кинофестивалях и 56 просмотрах, в 1996 году- на 74 фестивалях и 80 просмотрах, в 1997 году- на 60 фестивалях и 70 просмотрах и в 1998 году- на 52 фестивалях и 90 просмотрах.
Thanks to the assistance from the budget, Polish feature and non-feature films were presented abroad: in 1995 at 66 international film festivals and 56 reviews, in 1996 at 74 festivals and 80 reviews, in 1997 at 60 festivals and 70 reviews and in 1998 at 52 festivals and 90 reviews.
Устроишь кинофестиваль и покажешь мою коллекцию порно?
Have a film festival and show all my old sex tapes?
Я собираюсь снять короткометражку и отправить её на кинофестиваль.
I'm gonna make a short film and submit it to this film festival.
Кинофестиваль Doha Tribeca проходил в нашем новом культурном центре, Катара.
The Doha Tribeca Film Festival was held at our new cultural hub, Katara.
В 2004 году в Ла-Пасе, Боливия, прошел кинофестиваль «Анаконда».
In 2004, the Anaconda Film Festival was held in La Paz, Bolivia.
Проводятся кинофестивали, призванные повысить осведомленность общественности по женским вопросам и роли женщин.
Film festivals are being held to raise public awareness on women's issues and roles.
"Кинг, Мырри" выиграл на Каннском Кинофестивале в 1970 г. - единственное копие, которое у меня было.
"King, Murray" won Cannes Film Festival 1970 - the only print I had.
Семью годами позже в 1983 году был открыт киноцентр для проведения Международного кинофестиваля в Маниле.
The Film Center was built seven years later in 1983 to accommodate the Manila International Film Festival.
Возвращаясь к вопросу Востока и Запада, в прошлом месяце прошёл кинофестиваль Doha Tribeca здесь в Дохе.
Going back to straddling between East and West, last month we had our second Doha Tribeca Film Festival here in Doha.
""Сан Таймс" послала меня на Каннский кинофестиваль с портативным компьютером размером с чемодан под названием Porteram Telebubble.
"The Sun Times sent me to the Cannes Film Festival with a portable computer the size of a suitcase named the Porteram Telebubble.
МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНА Фильм получил Гран-при ХХ международного кинофестиваля в Каннах в 1966 году А также призы других международных кинофестивалей.
A Man and A Woman received THE GRAND PRIZE - 20th Anniversary International Film Festival, Cannes 1966 GRAND PRIZE of the International Catholic Office of Cinema and THE GRAND PRIZE of the Superior Technical Film Commission for Best Cinematography.
история любви" (Diana) с Наоми Уоттс в главной роли и главный фильм прошедшего в мае Каннского кинофестиваля "Жизнь Адель" Абделатифа Кешиша.
Love Story" (Diana) with Naomi Watts in the lead role and the main film of Cannes Film Festival held last May, Abdellatif Kechiche's "Life of Adele".
МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНА Фильм получил Гран-при ХХ международного кинофестиваля в Каннах в 1966 году А также призы других международных кинофестивалей.
A Man and A Woman received THE GRAND PRIZE - 20th Anniversary International Film Festival, Cannes 1966 GRAND PRIZE of the International Catholic Office of Cinema and THE GRAND PRIZE of the Superior Technical Film Commission for Best Cinematography.
В его программу входят рекламные ролики, лучшие художественные и документальные фильмы международных кинофестивалей, программы регионального производства, видеопроекты и детские программы, включая самую последнюю нашумевшую продукцию.
The programme includes commercial film creations, the best feature and documentary movies from international film festivals, programmes of regional productions, video projects and children's programmes, including the newest hits.
Среди культурных мероприятий международного масштаба следует отметить Белградский международный театральный фестиваль (БИТЕФ), Белградский музыкальный фестиваль (БЕМУС), Международный кинофестиваль (ФЕСТ) и Встречу детей Европы " Радость Европы ".
Cultural events of international importance include the Belgrade International Theatre Festival (BITEF), Belgrade Music Festivities (BEMUS), International Film Festival (FEST), Encounter of the Children of Europe known as the Joy of Europe.
Органами, обеспечивающими присутствие правительства в этом секторе, являются Отдел кинопроката, Управление кинофестивалей, Национальная корпорация развития киноискусства, Центральный совет сертификации кинопродукции, Киноархив Индии и Общество детского кино.
The government's presence in this sector consists of Films Division, Directorate of Film Festivals, National Film Development Corporation, the Central Board of Film Certification, Film archives of India and Children's Film Society.
Сюда входят конференции, встречи с участием представителей горных народов, кинофестивали, концерты, выставки, презентации новых книг, горные восхождения и горный туризм, а также многие другие формы деятельности.
These include conferences, meetings of mountain people, film festivals, concerts, exhibits, book launchings, mountain climbs and hikes and many other kinds of activities.
16-я Международная конференция по снижению вреда, связанного с употреблением наркотиков, кинофестиваль в Белфасте (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), 2005 год- демонстрация фильма " Конченные люди ".
The 16th International Conference on the Reduction of Drug Related Harm Belfast Film Festival (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), 2005- Showing of the movie “The Finished People”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung