Beispiele für die Verwendung von "кинул" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle51 throw30 andere Übersetzungen21
Кинул меня расхлёбывать этот замес. Left me holding the bag.
Так ты кинул и Айви тоже? So did you rat out Ivy, too?
Ты кинул его тело в канаву? You dumped his body into the crags?
Он кинул меня на миллионы долларов. He screwed me out of millions of dollars.
Слушайте, а Карл в общак деньги кинул? Hey, did, uh, Carl put in any?
Хэтчер кинул палки три и потом как начал. Hatcher manages three strokes, then he goes.
Ролло ни за что бы не кинул меня. No way Rollo'd diss me like that.
Да, он кинул меня, не заплатив за охрану. Yeah, he's stiffing me on the security gig.
Если бы я кинул в помойку, мусорщик мог увидеть. If I put in the garbage, the garbageman could see it.
Я никогда даже взгляда не кинул на другую женщину. I'd never so much as looked at another woman.
Он перехватил твою работу перевозчика, кинул тебя на огромные комиссионные. He jumped you on that transporter job, screwed you out of a big commission.
Его отец кинул моего отца, а теперь он гробит жизнь нам. His dad screwed over my dad, and now he's trying to screw up things between us.
Ты не единственный пациент, которого он кинул, Если тебя это утешит. You're not the only patient that he's skipped out on, if it makes you feel any better.
Здесь, в Британии, я кинул клич британским бабушкам после эксперимента в Куппаме. Here in Britain, I put out a call for British grandmothers, after my Kuppam experiment.
Сказал, что у него встреча, но я знаю, что он просто меня кинул. Uh, no, he said it was business, but I know a blow-off when I see it.
Ты кинул меня на День Валентина, что в 1 000 раз хуже, чем кинуть в обычный день. You stood me up on Valentine's Day, which is 1,000 times worse than a regular stand up.
Трамп кинул своих избирателей и в вопросах внешней торговли: он много об этом говорил, но ничего конкретно не сделал. Trump has also abandoned his base in the area of trade, where he has offered rhetoric but not concrete action.
Так ты говоришь, что отец невесты пришел в бешенство, кинул в неё орхидею, затем пырнул, затем засунул в солярий? So you're saying the father of the bride got mad, tossed an orchid at her, then stabbed her, then shoved her into the tanning bed?
Джесси кинул Рейчел и МакКинли И новые направления и вернулся в Вокальный Адреналин Которые всех испугали и показали что их нельзя. Jessie dropped Rachel and McKinley and the New Directions and he's back on Vocal Adrenaline which freaked everybody out and convinced them they can't beat them at Regionals and if they don't place at Regionals, the club is over, which would be awful.
Так что я кинул три Гавайские ему на ветровое стекло, он позвонил в магазин, и те идиоты стали на его сторону, а не на мою. So I chucked three Hawaiians at his windscreen, he rings the shop and the wank stain sided with him, not me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.