Beispiele für die Verwendung von "китайская грамота" im Russischen
Согласно новому правилу, введенному в мае 2001 года, почетная грамота будет присуждаться лицам, представившим заключительную работу на 15 страницах, после ее рассмотрения группой экспертов ЮНИТАР.
According to a new rule introduced in May 2001, an Award of Merit will be conferred to those who submit a final essay of 15 pages, upon examination by the UNITAR expert team.
Alibaba часто описывают как нечто среднее между eBay и Amazon.com, но с апреля по июнь китайская компания заработала больше, чем оба ее американских конкурента вместе взятые.
Alibaba is often described as something in between eBay and Amazon.com, but from April to June, the Chinese company earned more than both American companies combined.
Почетная грамота за преданность и самоотверженность, проявленные в интересах общинной службы в Уганде, 1997-2001 годы.
Certificate of Merit for selfless and meritorious service to the cause of community service in Uganda, 1997-2001.
Китайская газета, опубликовавшая на первой полосе призыв к освобождению обвиняемого в клевете репортера, должна быть реорганизована, сообщает регулятор прессы.
A Chinese newspaper that made a front-page appeal for the release of a reporter accused of defamation is to be overhauled, a press regulator says.
Согласно новому правилу, введенному в мае 2001 года, почетная грамота будет присуждаться лицам, представившим заключительную работу на 15 страницах, после ее рассмотрения группой экспертов Института.
According to a new rule introduced in May 2001, an award of merit is conferred upon those who submit a final essay of 15 pages, following examination by the Institute's expert team.
Однако какой новый председатель будет рисковать прийти, растаптывая и разрушая институт настолько же сложный, как китайская династия, если он сам лишит себя работы в этом процессе.
But what incoming chairman would risk coming in, crashing around and dismantling an institution as complex as a Chinese dynasty in case they put themselves out of a job in the process.
Ныне покойному премьер-министру Ливана Рафику Харири была вручена почетная грамота в знак признания его исключительных и особых заслуг в деле восстановления постконфликтного Бейрута.
The late Prime Minister of Lebanon, Rafik Hariri, was presented with a scroll of honour for his outstanding and visionary role in the reconstruction of post-conflict Beirut.
2006 год — почетная грамота ЮНИФЕМ в знак признания значительного вклада в защиту равноправия мужчин и женщин и улучшение положения женщин.
2006, Certificate of Appreciation from UNIFEM in recognition of the significant contribution in promotion of gender equality and advancement of women.
14 сентября 2010 года китайская компания зарегистрировала там торговый знак Zegna DF Puma, искусственное название, в котором использовано также название модного дома Ermenegildo Zegna.
On 14 September 2010 a Chinese company copyrighted the brand name Zegna DF Puma there, an alias that also helps itself to the name of fashion retailer Ermenegildo Zegna.
Почетная грамота в области геологической океанографии от президента Республики Корея (1989 год)
Note of Commendation for Geological Oceanography from the President of the Republic of Korea (1989)
В 2016 году китайская компания CHEC начала проводить работы по углублению дна в «Южном», который является одним из главных черноморских портов.
In 2016, the Beijing-based company CHEC began dredging in Yuzhny seaport, one of the main seaports on the Black Sea.
Глубоко символично, что именно сегодня, 1 октября, была сдана на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций Грамота о ратификации Республикой Беларусь Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом.
It is deeply symbolic that just today, 1 October, the Republic of Belarus deposited with the Secretary-General its instrument of ratification of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings.
Экономисты считают, что китайская валюта недооценена примерно на 20%, так как ее курсообразование не является свободным – монетарные власти Китая жестко контролируют обменный курс.
Economists consider the Chinese currency to be undervalued by as much as 20%. That’s because it’s not a free-floating currency — Chinese policymakers tightly control its exchange rate.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung