Beispiele für die Verwendung von "клана" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle140 clan121 andere Übersetzungen19
Ограничение уголовной ответственности фактическими преступниками и осторожное исключение родственников и членов клана является хрупким историческим новшеством, направленным на пресечение кровавого внутриобщинного насилия. Restricting criminal liability to actual perpetrators, carefully excluding clansmen and kin, is a fragile historical innovation aimed at interrupting spirals of bloody inter-communal violence.
Тогда он был главой клана. He was head of the family then.
А главы клана не хотят сотрудничать. And the tribal elders aren't cooperating.
Жизнь становится серией из "Клана Сопрано". Life becomes an episode of "The Sopranos."
Я не хочу быть главой клана. Your world doesn't concern me.
Он был главой клана в "Воинах Груна". He was an elder in Warriors of Grun.
Сын прежнего главы соседнего клана, моего "брата". He's a son of a "brother".
В Транскее, я был свидетелем обряда посвящения в мужчины клана Хоста. In Transkei, I witnessed a rite of passage into manhood, of the Xhosa tribe.
Больше нет тюрьмы для клана Близнецов, что значит, что дух Джо вероятно, упокоился с миром. There's no more Gemini prison world, which means that Jo's spirit is probably at peace.
Слушай, из вашего клана ты мне нравишься больше всего, так что дам тебе один совет. Listen, you're my favorite from that whole tribe of yours, so I'm just gonna give you some advice.
Винс говорил о будущем, о том, чтобы остепениться, о том, как важно главе клана быть семьянином. Vince talked about the future, settling down, how important it was for a don to be a family man.
Соглашение внутри семьи аль-Саудов основано на принципе «асабийя» – это способность амбициозного клана держаться вместе ради монополизации власти. The deal within the Al Saud family is rooted in asabiyya – the ability of an ambitious tribe to stick together to monopolize power.
Впоследствии, 24 декабря, заложник был освобожден после того, как курьер из Найроби доставил выкуп и передал его старейшинам клана Дешиише; The hostage was consequently released on 24 December after a ransom was delivered by courier from Nairobi to Deshiishe elders;
Три дня спустя представители клана джалель приобрели 25 автоматов АК-47, 2 зенитных пулемета, 6 пулеметов ПКМ, 4 гранатомета РПГ 2 и боеприпасы. Three days later, the Jaleele bought 25 AK-47 assault rifles, 2 anti-aircraft guns, 6 PKM machine guns, 4 RPG-2s and ammunition.
Ты умный, смелый, талантливый стратег, и ты должен присоединиться к нам, и ты будешь самым первым членом нашего клана обращенным не Элайджей, а от Клауса. You're clever, bold, a talented strategist, and, should you join us, you'd be the very first member sired not from Elijah, but from Klaus.
Но когда речь зашла о снижении налогов для богатых, все эти люди оказались готовы, будто самые твёрдые приверженцы Трампа, променять свою честь на одобрение клана. Yet, when it comes to tax cuts for the rich, these figures are as willing as any firm Trump acolyte to trade their honor for the approval of their tribe.
Я знаю, что все идет не так с тех пор, как вы перестали концентрироваться на работе, но Кармела из "Клана Сопрано" тоже не сделала большой прорыв до того, как ей исполнилось 40. I know everything has gone wrong since you lost focus on work, but Carmela on "Sopranos" didn't get big break till she was 40.
Однако все эти люди - далеко не единая сплоченная команда: вражда, ревность, гнев за жестокости прошлых лет, несправедливость и т.д. стала частью жизни многих представителей клана, а, следовательно, некоторые генералы и полковники могут благосклонно отнестись к идее государственного переворота. But they are far from being a monolithic group: enmity, jealously, anger over the past brutalities and injustices visited upon many of their kin may make some generals and colonels open to suggestions of a coup.
Были получены сообщения о том, что 22 апреля в результате столкновений между кланами Динка-Луаш из штата Вараб и Динка-Пакам из Малуэта погибли 92 человека; также в апреле в результате военных действий между отдельными частями клана Динка-Агар в штате Озерный 12 человек погибли, а 21 человек был ранен. On 22 April, 92 people reportedly died in clashes between Dinka Luach from Warrap State and Dinka Pakam in Malueth; also in April, fighting between two Dinka Agar sections in Lakes State left 12 dead and 21 injured.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.