Beispiele für die Verwendung von "классификациях" im Russischen mit Übersetzung "arrangement"
Übersetzungen:
alle1296
classification1136
categorization73
classifying47
grading12
method10
arrangement8
categorisation6
ranking4
Тогда же была разработана современная унифицированная система исходных параметров, в которой классификация соединений базируется на нумерации СМА.
An advanced uniform reference system with the arrangement of links based on the AGR numbering was introduced at the same time.
Этот затратоэффективный механизм охватывает такие вопросы, как выплаты персоналу, стандарты классификации должностей и контроль со стороны внутренних и внешних ревизоров Организации Объединенных Наций.
This cost-effective arrangement extends to such matters as staff entitlements, post classification standards and supervision by the internal and external auditors of the United Nations.
С этой целью вышеупомянутый отдел, в частности, занимается поиском и классификацией соответствующих международных документов для использования в законотворческой деятельности, организует рецензирование проектов нормативных актов зарубежными экспертами, регулярно информирует соответствующие международные организации о положении прав человека в области охраны здоровья и т.д.
To this end, the unit searches for and classifies relevant international instruments for use in the lawmaking process, makes arrangements for the review of bills and draft regulations by foreign experts, and regularly updates the relevant international organizations on the human rights situation in the field of health care.
В частности, он дал высокую оценку тщательно выполненной работе над концепцией и механизмами функционирования основанного на Интернет-технологии Координационного центра ОПТОСОЗ для сбора, классификации и распространения надлежащей практики и информации в области политики, а также аналитической и правовой информации о взаимодействии секторов транспорта, охраны здоровья и окружающей среды.
It supported, in particular, the thorough work undertaken on the conceptual design and implementation arrangements of an Internet-based THE PEP Clearing House for the collection, classification and distribution of policy, analytical and legal information and good practices on the interactions between transport, health and environment.
На своей первой сессии Специальная рабочая группа по мониторингу окружающей среды рассмотрела оглавление и руководящие принципы сбора данных для Киевского доклада по оценке и приняла ряд практических мер в отношении мониторинга опасных веществ, мониторинга внутренних вод, экологических показателей, данных об отходах и классификаций отходов, информационных технологий и дистанционного зондирования.
The Ad Hoc Working Group on Environmental Monitoring, at its first session, reviewed the table of contents and guidelines for data collection for the Kyiv assessment report, and it made practical arrangements for action on monitoring hazardous substances, monitoring inland waters, environmental indicators, waste data and classifications, information technologies and remote sensing.
программы профессиональной подготовки административных сотрудников, специалистов по управлению людскими ресурсами и другого административного персонала по вопросам новых систем и процедур управления людскими ресурсами, включая элементы находящейся на стадии разработки новой системы выплат, пособий и льгот, например новый генеральный стандарт классификации должностей, процедуры заключения контрактов, мобильность и механизмы подотчетности, для примерно 150 участников;
Training programmes for executive officers, human resources professionals and other administrative staff in new human resources systems and processes, including elements of the new pay and benefits system that is under development, for example, the new master classification standard, contractual arrangements and mobility and accountability mechanisms for approximately 150 participants;
Рабочая группа рассмотрела проект оглавления и руководящие принципы сбора данных для Киевского доклада по оценке, текущие мероприятия в области мониторинга на международном уровне и предложения относительно мониторинга опасных веществ, мониторинга состояния внутренних вод, экологических показателей, данных об отходах и классификаций отходов, информационных технологий и дистанционного зондирования, в том числе предложения о практической организации мероприятий в этих областях.
The Working Group had reviewed the draft table of contents and guidelines for data collection for the Kyiv assessment report, considered ongoing monitoring activities at international level, and discussed proposals on monitoring hazardous substances, monitoring inland waters, environmental indicators, waste data and classifications, information technologies and remote sensing, including practical arrangements for action in some of these areas.
На практике бывшие сотрудники предъявляют такие же претензии, что и работающие сотрудники (например, дела о неповышении в должности, отказе в классификации, невозобновлении контракта, несоразмерных дисциплинарных мерах), а также претензии, касающиеся ухода в отставку (как с точки зрения способа, будь то расторжение контракта, упразднение должности или увольнение, так и финансовых аспектов, включая пособия и выплаты при выходе в отставку).
In practice, former staff members bring the same type of claims as those filed by serving staff members (for example, cases of non-promotion, non-classification, non-renewal of contract, disproportionate disciplinary measures), as well as claims concerning their separation from service (both the method of separation, whether termination, abolition of post or dismissal, and the financial arrangements, including separation benefits and entitlements).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung