Beispiele für die Verwendung von "класть в мешок" im Russischen
Остается маленькое сомнение - почему Блэр и его друзья должны все класть в одну корзину?
Still the niggling doubt remains why Blair and his friends need to put it all in one basket.
Работать здесь, это как быть в большом буфете, где тебе сказали, что можно делать что угодно с едой, только не класть в рот.
Working here is like getting invited to a big buffet and being told I can do anything I want with the food, as long as I don't put it in my mouth.
Стал бы я платить шестьсот таньга, чтобы меня посадили в мешок насильно!
Would I have to pay six hundred tangas to be put in the bag by force!
И если ты не пойдешь сейчас со мной, мы упакуем его голову в мешок и отправим Фальконе, щекотливая для тебя ситуация, нет?
And if you don't come with me now, we're gonna put his head in a bag and send it to Falcone, which would be embarrassing for you, no?
Мне плевать, если мы должны кинуть Ребекку под школьный автобус и засунуть Елену в мешок.
I don't care if we have to throw Rebekah under a school bus and wrap Elena in a burlap sack.
Ох, я просто хочу запихнуть ее в мешок с камнями и утопить в середине озера.
Oh, I just wanna put her in a bag of rocks and dump her at the bottom of the lake.
Положите тело в мешок, затем - на каталку, и я уйду.
You put that body in a bag, put him on a gurney, and I can go.
Деньги, награды и пряжки с ремня сложите в мешок.
Money, medals, belt buckles - all of it goes in here.
Они выбросили её свадебное платье в мешок для мусора.
They shoved her wedding dress in a garbage bag.
Хорошо, возможно, она передала ее кому-то, ее засунули в мешок, как в шпионском боевике.
Okay, so it's possible she handed it off to someone, stashed it in a bag, "enemy of the state" style.
Иногда бог засовывает двоих в мешок - и будь что будет.
Sometimes God likes to put two guys in a paper bag and let them rip.
Нашли мои документы, переписали все мои данные в свою маленькую книжечку, и потом Сэт выдернул клок моих волос и положил в мешок.
They went through my ID, they wrote down all my information in this little notebook, and then Seth yanked out a piece of my hair and put it in a bag.
Парень превратится в мешок дерьма, пара капель в его стакане обеспечит это.
Guy's being a douche bag, a couple drops in his drink will take care of him.
Крампус похищает непослушных детей, он бьет их своим хлыстом, запихивает в мешок, уносит далеко в лес и вешает на самое высокое дерево.
Krampus grabs naughty kids, beats them with his switch, throws them in his sack, takes them deep into the woods and hangs them from the tallest tree.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung