Beispiele für die Verwendung von "климатом" im Russischen
Весь остальной мир пользуется этим благоприятным инфляционным климатом.
The rest of the world shares that benign inflation environment.
Например, дефолиация является одним из показателей состояния и жизнеспособности лесов, которые контролируются во многих регионах с арктическим и умеренным климатом.
For example, defoliation is one of the indicators of forest health and vitality monitored in many boreal and temperate regions.
И это продолжится до тех пор, пока, наконец, в Японии или Европе не будут созданы условия, способные сравниться с инвестиционным климатом США.
Financial stability, strong productivity, flexibility and dynamism make the US one of the choice places for capital, and this influx of capital finances America's large current account deficits.
На юго-востоке Франции и в южной части Португалии высокие концентрации железа были, видимо, обусловлены сухим климатом, когда поднимаемая ветром пыль оседала на мхах.
In both south-east France and southern Portugal, high levels of iron were probably due to the arid conditions allowing wind-blown dust to collect on the mosses.
В настоящем докладе, который построен на целенаправленных вопросах и ответах, основанных исключительно на докладах, составленных специально для ОЭТ, оценивается состояние процесса опустынивания в засушливых районах, включая районы с гипераридным климатом.
This report evaluates the condition of desertification in drylands, including hyper-arid areas, by asking pointed questions and providing answers based exclusively on the reports generated for the MA.
Имеются данные об измеренных уровнях ПеХБ в абиотической и биотической среде в таких отдаленных районах, как Арктика и Антарктика, а также данные мониторинга ПеХБ в абиотической и биотической среде в зонах с умеренным климатом.
Measured levels of PeCB in abiotic and biotic media in remote regions such as the (ant) arctic environment are available, as well as monitoring data on PeCB in abiotic and biotic media of temperate zones.
Не всегда представляется возможным отличить лесопосадки от природного леса, особенно в районах с умеренным климатом и бореальных районах, в которых произрастают разные породы деревьев разного возраста или в которых представлены эндемичные виды с длительным ротационным периодом.
It is not always possible to distinguish a plantation forest from a natural forest, particularly in temperate and boreal regions, when it is of mixed species, mixed age, or when it consists of endemic species grown in long rotation.
Согласно прогнозам, даже незначительное повышение местной температуры на 1-2°С повлечет за собой уменьшение урожайности сельскохозяйственных культур в тропических широтах, особенно в районах с сезонным сухим и тропическим климатом, в результате чего возрастет риск голода.
Even modest increases in local temperature of 1-2°C are projected to reduce crop productivity at low latitudes, especially in seasonally dry and tropical regions, thereby increasing the risk of hunger.
Секретариат подготовил дополнительную компиляцию и обобщение национальных докладов Сторон, включенных в приложение I, о глобальных системах наблюдения за климатом, которую они представили в связи со своими третьими национальными сообщениями, как это предусматривалось в решении 5/СР.5.
The secretariat prepared an additional compilation and synthesis of the national reports on GCOS from Annex I Parties submitted in conjunction with their third national communications as mandated by decision 5/CP.5.
Они слишком много внимания уделяют своей первоначальной реакции на изменения в своей жизни и упускают из виду, насколько быстро исчезнет удовольствие от нового автомобиля, повышения зарплаты или переезда в регионы с более солнечным климатом, оставив их не более счастливыми, чем они были до этого.
They focus too much on their initial responses to changes in their lives and overlook how quickly the pleasure of a new car, a pay increase, or a move to sunnier climes will fade, leaving them no happier than before.
При рассмотрении реакции отдельных видов МСП по растительности выявила шесть классов районов распространения EUNIS (Европейской системы информации о естественной среде) в качестве потенциально чувствительных к О3: сухие луга, луга умеренной влажности, луга гидрофильных трав в соответствующее время года, альпийские и субальпийские луга, границы лесных массивов и поросшие кустарником пустоши с умеренным климатом (F4).
In considering the responses of individual species, six classes of the EUNIS (European Nature Information System) habitats were identified by ICP Vegetation as potentially sensitive to O3: dry grasslands, mesic grasslands, seasonally wet grasslands, alpine and sub-alpine grasslands, woodland fringes and temperate shrub heathland (F4).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung