Beispiele für die Verwendung von "клиник" im Russischen

<>
Было завершено строительство двух физиотерапевтических клиник. The construction of two physiotherapy clinics was completed.
Однако количество клиник, открывшихся в Камбодже, пока что невелико. But, so far, the number of clinics that have set up shop in Cambodia is small.
Каждая из этих клиник выходного дня предоставляет разнообразные медицинские услуги. Each of these weekend clinics provides a variety of medical care.
Полдюжины бесплатных клиник в Новом Орлеане и все они торгуют высококачественным "окси". Half a dozen free clinics in New Orleans and all of them dealing high quality Oxy.
Одна из клиник, которые были закрыты, обеспечивала комплексный послеродовый уход и уход за новорожденными. One of the clinics that was shuttered had been providing comprehensive infant and postpartum care.
К ноябрю 2015 года примерно дюжина индийский и тайских клиник перевели свои операции в Пномпень. By November 2015, about a dozen Indian and Thai clinics had shifted operations to Phnom Penh.
Я обзвонила 15 больниц, 20 бесплатных клиник, 40 травмпунктов, тело без ноги никуда не поступало. Well, I've talked to 15 hospitals, 20 free clinics, and 40 emts, and not one of them has found a body with a missing foot.
Например, Сомалийское общество Красного Полумесяца создало десятки мобильных клиник, способных оказывать помощь наиболее уязвимому населению страны. In Somalia, for example, the Somali Red Crescent Society has established dozens of mobile health clinics capable of serving some of the country’s most vulnerable populations.
Эта мера имела серьезнейшие последствия для оказания экстренной помощи, особенно для деятельности центров лечебного питания и медицинских клиник. It had severe consequences for the provision of life-saving assistance in the camp, notably the operation of therapeutic feedings centres and health clinics.
Существует нехватка медицинских центров, больниц или клиник, женских консультаций и лабораторий для проведения основных анализов и служб скорой помощи. There is a shortage of health centres, hospitals or clinics, maternal care, and laboratories for basic analysis and emergency services.
Особо заметную роль Ассоциация играет в области здравоохранения, в первую очередь в труднодоступных районах, вдалеке от больниц, клиник и диспансеров. The role of the association is more evident in the health area, especially in the remote places away from the hospitals, clinics, and dispensaries.
Оказавшись вдали от тех больниц и клиник, в которых они когда-то практиковали, сирийские врачи просто хотят вернуться к работе. As they settle in places far from the hospitals and clinics in which they once practiced, Syria’s doctors simply want to get back to work.
Некоторые из этих клиник находились в ведении Ассоциации планирования семьи Кении, которая обслуживала 56 000 человек и не проводила абортов. Some of these clinics were run by the Family Planning Association of Kenya, which served 56,000 people and did not provide abortions.
Ключевые части техасского закона, который закрыл бы большинство из оставшихся клиник в этом штате, были заблокированы федеральным судьей в пятницу. Key parts of a Texas law that would have shuttered most remaining clinics in that state were blocked by a federal judge on Friday.
Противники абортов возражают, что такие меры направлены на защиту женского здоровья, хотя некоторые также отмечали их положительный эффект в закрытии клиник. Anti-abortion advocates have countered that the measures aim to protect women's health, though some have also lauded their effect of shuttering clinics.
создание и содержание яслей, детских садов, домов для престарелых, сиротских приютов, лечебниц и передвижных клиник для детей, престарелых, сирот, нуждающихся и больных; To establish and maintain Creches, Day Care Centres, Homes for the elders, Orphanages, Nursing Homes and Mobile Clinics for the infants, aged, orphans, destitutes and sick;
строительства, расширения и развития публичных, центральных и специализированных больниц, сельских клиник и медицинских центров и создания пунктов первой медицинской помощи на автодорогах; Construction, expansion and development of public, central and specialized hospitals, rural clinics and health centres and the establishment of first-aid posts on motorways;
Между тем должностные лица в сфере здравоохранения во многих частях мира вынуждены бороться со вспышками заболеваний в условиях нехватки лабораторий и клиник. Meanwhile, public health officials in many parts of the world struggle to respond to disease outbreaks, owing to a dearth of labs and clinics.
В бедных странах, таких как Нигерия, борьба против СПИДа требует наличия огромного количества медицинского персонала, клиник и медикаментов, которых просто-напросто нет. In poor countries like Nigeria, the battle against AIDS demands an array of medical personnel, clinics, and medicines that simply do not exist.
Добровольцы делятся своим опытом по строительству медицинских и стоматологических клиник, школ, восстановлению и строительству церквей, развитию сельского хозяйства и строительству водяных колодцев. Volunteers offer their expertise to help establish medical and dental clinics, build schools, restore and build churches, develop agriculture and build water wells.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.