Beispiele für die Verwendung von "книжном магазине" im Russischen mit Übersetzung "bookstore"
Мы познакомились в книжном магазине, и он пригласил вступить в его клуб.
We met at a bookstore, and he asked me to join his club.
Господа, вы можете купить книгу Билла Клинтона "Моя жизнь" у нас в книжном магазине здесь, в TED.
And folks, you can buy a copy of Bill Clinton's "My Life" from the bookstore here at TED.
Действительно, в настоящее время на жестком диске вашего ноутбука может уместиться больше книг, чем в книжном магазине с 60000 названиями.
Indeed, today you can fit more books on the hard disk of your laptop computer than in a bookstore carrying 60,000 titles.
И в один прекрасный день, когда я был подавлен и не особо жизнерадостен, я оказался в книжном магазине за углом нашего офиса.
So one particular day when I was feeling a little depressed and not a lot of joie de vivre, I ended up in the local bookstore around the corner from our offices.
Доставка книги, которую он приобрел, была отложена на четыре недели, и, в конце концов, он заплатил полную цену в университетском книжном магазине.
A book he purchased was back-ordered for four weeks, and he ended up paying full price at the college bookstore.
Иногда, если вы выйдете в интернет, цена на новую книгу может составлять одну треть от той, что вы увидите в университетском книжном магазине.
Some new book prices can be one-third of what you might find at the campus bookstore if you go online.
Люди приходят в книжный магазин и выбирают книги по суперобложке.
People walk into bookstores and buy based on the jacket.
Книги его стихов возглавляют списки бестселлеров в книжных магазинах страны.
His books of poetry top the best seller lists in bookstores across the country.
Ушли в прошлое дни походов в старые книжные магазины под покровом ночи.
Gone are the days of trips to seedy bookstores in the dead of night.
Это изменит весь издательский бизнес, это возможно уничтожит книжные магазины, но не книги.
This will change all publishing; it will probably eliminate bookstores but not books.
Благодаря Интернету уходят в прошлое традиционные политические партии, также как банковские филиалы и книжные магазины.
The Web is making large traditional political parties as obsolete as bank branches or bookstores.
В книжных магазинах есть книга под названием "Стальная симфония". В ней говорится о строительстве Дисней центра.
There is a book out in the bookstore - it's called "Symphony In Steel," and it's about the stuff that's hidden under the skin of the Disney Center.
Меньше половины всех книг приобретаются в университетских книжных магазинах, согласно профессиональному объединению "Национальная ассоциация университетских магазинов".
Fewer than half of all texts are purchased at campus bookstores, according to the National Association of College Stores trade association.
Но во всем округе нет ни одного кафе, ни одного интернет-кафе, ни театра, ни книжного магазина.
But in the whole county there is no coffee shop, there's no Internet cafe, there's no movie theater, there's no bookstore.
Это было до того, как служба парка вышвырнула его за конкуренцию с книжным магазином в том районе.
This is just before he got kicked out by the Parks Services, for competing with the bookstore there.
Ее будут продавать во всех книжных магазинах в районе Залива, а также на сайте Амазон и других местах."
It's going to be available in all the bookstores in the Bay Area and throughout the world, on Amazon and you name it."
Ну, я просматривал веб-сайты книжных магазинов, и я проверял один рядом с Вудстоком, и, кажется, я нашел закономерность.
Well, I was looking at web sites of antique bookstores, and I was checking out one near Woodstock, and I think I've noticed a pattern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung