Beispiele für die Verwendung von "книжному клубу" im Russischen

<>
Проблема в том, Майкл, что твоя бабушка написала мне записку с благодарностью, что я разрешил книжному клубу встретиться в библиотеке. The problem is, Michael, your grandmother wrote me a note yesterday thanking me for letting her book club use the library.
Чарли присоеденился к книжному клубу? Charlie joined a book club?
Я не принадлежу ни к какому клубу. I don't belong to any club.
В отсутствие США в Восточной Азии Япония и Южная Корея также решают побыстрее присоединиться к клубу ядерных держав. In East Asia, the US pullback spurred Japan and South Korea to quickly become nuclear powers.
Китай примкнул к клубу центральных банков, смягчающих политику China joins the global central bank loosening club
Как написала ранее сегодня моя коллега Кэтлин Брукс, Китай вчера вечером примкнул к клубу центральных банков, смягчающих политику. As my colleague Kathleen Brooks noted earlier today, China joined the synchronized global central bank easing party overnight.
Вполне возможно, если Иран будет полностью сотрудничать с МАГАТЭ, он сможет присоединиться к этому клубу, не нарушая Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО). It is possible, were Iran to fully cooperate with the IAEA, for it to join the club without violating the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT).
Перейдите к клубу, в котором вы являетесь участником. Go to a club that you’re a member of.
Присоединение к клубу Join a club
Как присоединиться к клубу для общения, совместной игры, публикации материалов и вступления в команды других игроков. Find out how to join a club so you can chat, play games, share content, and join other players’ parties.
Как присоединиться к клубу How to join a club
Как и владельцы клуба, администратор может изучать запросы на приглашение, рекомендации и решать, кто присоединится к клубу. Like owners, a club admin can review invitation requests and recommendations, and choose who joins the club.
Перейдите к клубу, сделав одно из следующего. Go to a club by doing either of the following:
Если вы желаете присоединиться к их клубу, вы должны делать то же самое. If you wish to join the club, you must do the same.
Что касается Европы, то Киршнер еще не выплатила долг Аргентины - со времен дефолта - Парижскому клубу суверенных кредиторов. As for Europe, the Kirchner's have not yet paid off Argentina's debt - pending since the default - to the Paris Club of sovereign creditors.
Это была отсылка к "Бойцовскому клубу". That was a "Fight club" reference.
Я сдержал своё слово тебе и клубу. I kept my word to you and the club.
Ты пытался присоединиться к клубу? Did you try joining a club?
Я не думаю, что хочу присоединиться к какому-то странному клубу. I don't know if I want to feel like I've joined some kind of weird club.
Я намерен присоединиться к клубу "Соточка", ладушки? I'm going to be joining the Hundreds Club, all right?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.