Sentence examples of "коде ограничения проезда" in Russian
Ограничения на перевозку конкретных опасных грузов через туннели основаны на назначенном этим грузам коде ограничения проезда через туннели, который указан в колонке 15 таблицы А главы 3.2.
The restrictions for the transport of specific dangerous goods through tunnels are based on the tunnel restriction code of these goods, indicated in Column (15) of Table A of Chapter 3.2.
Ограничения на перевозку конкретных опасных грузов через туннели основаны на назначенном этим грузам коде ограничения проезда через туннели, который указан в колонке 15 таблица А главы 3.2.
The restrictions for the transport of specific dangerous goods through tunnels are based on the tunnel restriction code of these goods, indicated in Column (15) of Table A of Chapter 3.2.
В соответствии с вариантом ДОПОГ 2009 года код ограничения проезда через туннели, указанный в колонке 15 таблицы А главы 3.2, должен упоминаться в транспортном документе наряду с элементами информации по перевозимым опасным грузам, перечисленными в пункте 5.4.1.1.1.
ADR 2009 establishes that tunnel restriction code, as presented in column (15) in table A of Chapter 3.2, must be mentioned in the transport document with those elements of identification of dangerous goods which are transported, according to 5.4.1.1.1.
Опасные грузы, перевозимые в соответствии с разделом 1.1.3, не подпадают под действие ограничений на проезд через туннели и не принимаются во внимание при определении кода ограничения проезда через туннели, который должен назначаться всему грузу транспортной единицы.
Dangerous goods carried in accordance with 1.1.3 are not subject to the tunnel restrictions and shall not be taken into account when determining the tunnel restriction code to be assigned to the whole load of a transport unit.
Вопросы, с которыми к нам обращаются, свидетельствуют о высокой степени непонимания смысла кодов ограничения проезда через туннели и сферы применения ограничений, перечисленных в правой колонке таблицы.
The questions we receive reveal a great deal of confusion about the tunnel restriction codes and the scope of the restrictions listed in the table's right column.
На своей сессии в октябре 2006 года Рабочая группа приняла на основе документа INF.17 решение о том, что следует глубже изучить некоторые проблемы, связанные с применением новых положений, касающихся движения в автодорожных туннелях, в частности вопросы подготовки водителей и определения кода ограничения проезда через туннели.
At the October 2006 session, on the basis of document INF.17, the Working Party agreed that it would be advisable to study further a number of problems related to the application of the new provisions concerning traffic in road tunnels, notably driver training and determination of the load's tunnel restriction code.
" Код ограничения проезда через туннели необязательно указывать в транспортном документе, когда применяется подраздел 1.1.3.6 или если заранее известно, что перевозка не будет осуществляться через какой-либо туннель, для которого установлены ограничения в отношении перевозки опасных грузов ".
“The tunnel restriction code need not be added in the transport document, when 1.1.3.6 is applied or where the carriage is known beforehand not to pass through a tunnel with restrictions for carriage of dangerous goods.”
Даже в том случае, если WP.15 решит помочь водителям, включив требования об указании в транспортном документе кода ограничения проезда через туннели, это не будет иметь практического значения для диспетчера перевозки.
Even if WP.15 decides to help drivers by requiring the tunnel restriction code to be entered in the transport document, the scheduler of the transport would not benefit from this.
если он назначен, код ограничения проезда через туннели, указанный прописными буквами в скобках в колонке 15 таблицы А главы 3.2.
Where assigned, the tunnel restriction code given in Column (15) of Table A of Chapter 3.2, in capitals within parenthesis.
Поскольку необходимо включать большое число различных условий отправки и перевозки грузов, а также определять особые правила в зависимости от вида опасности груза, структура некоторых кодов ограничения проезда через туннели слишком сложна и может привести к их ошибочному толкованию водителями.
Due to the necessity of including a broad set of different conditions of consignment, transport and also to define distinct rules depending on the risk presented by the dangerous goods, layout of some tunnel restriction codes is too complicated and may lead to misinterpretation from drivers.
Транспортная категория, к которой компетентным органом в соответствии с пунктом 1.9.5.1 отнесен данный автодорожный туннель с целью ограничения проезда транспортных единиц, перевозящих опасные грузы, должна указываться посредством дорожных знаков и сигналов следующим образом:
The tunnel category, assigned in accordance with 1.9.5.1 by the competent authority to a given road tunnel for the purpose of restricting the passage of transport units carrying dangerous goods, shall be indicated as follows by means of road signs and signals:
Кроме того, в целях уточнения мы хотели бы также заменить цифру " 1 " в кодах ограничения проезда через туннели B1D, B1E, C1D, C1E и D1E на косую черту ("/").
Furthermore, in order to clarify, we would also like to replace the number “1” in the tunnel restriction codes B1D, B1E, C1D, C1E and D1E with a slash (“/”).
Во многих случаях невозможно будет указывать код ограничения проезда через туннели в установленном для него месте после группы упаковки, если будет использоваться данный вариант пункта 1.1.4.2.3.
It will often not be possible to add the tunnel restriction code at its required place after the Packing Group, if the option of 1.1.4.2.3 is used.
Для перевозки UN 1098 СПИРТА АЛЛИЛОВОГО в колонке 15 таблицы А указан код ограничения проезда через туннели " ":
For the carriage of UN 1098 ALLYL ALCOHOL tunnel restriction code is listed in column (15) of table A:
Предложение Франции об указании в транспортном документе кодов ограничения проезда через туннели было поставлено на голосование и было принято с дополнительными изменениями, предложенными Швецией в документе INF.4.
The French proposal to include a reference to the tunnel restriction codes in the transport document was put to the vote and was adopted, with the additional amendments proposed by Sweden in document INF.4.
Ряд делегатов отметили, что без письменных предложений трудно рассматривать такого рода вопросы и что назначение кода ограничения проезда через туннели тому или иному конкретному веществу было осуществлено без учета технических и научных соображений.
Some delegates said that it was difficult to address such issues without written proposals and noted that the assignment of a tunnel restriction code to a given substance had to be done on the basis of technical and scientific considerations.
В разделе 8.6.4 содержится определение кодов ограничения проезда через туннели транспортных единиц, перевозящих опасные грузы.
In section 8.6.4 the tunnels restriction code for transportation units of dangerous goods are defined.
Используя предусмотренные в настоящее время в ДОПОГ коды ограничения проезда через туннели, органы контроля за туннелями отнесут рассматриваемый туннель к категории Е, с тем чтобы запретить движение транспортных средств, перевозящих сжиженные удушающие и окисляющие газы в цистернах.
Using the current ADR tunnel restriction codes, the tunnel authorities will assign the tunnel to category E, in order to ban vehicles carrying liquefied asphyxiant and oxidising gases in tanks.
Придерживаясь Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций 1946 года и Соглашения Комая-Микельмора 1967 года, Агентство возражает против того, чтобы в отношении имеющих отличительный бело-голубой цвет грузовиков с изображением эмблемы Организации Объединенных Наций применялись какие-либо меры ограничения беспрепятственного проезда, на которых настаивают израильские власти.
The Agency, relying upon the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and the 1967 Comay-Michelmore Agreement, has refused to allow its distinctive white or blue trucks that display the insignia of the United Nations to be subjected to any interference of the type insisted upon by the Israeli authorities.
Ограничения в отношении одновременного проезда через туннели грузовых поездов, перевозящих опасные грузы, и пассажирских поездов также рекомендуется вводить только для туннелей повышенной опасности и если это позволяют условия эксплуатации.
Restrictions on passage of freight trains carrying dangerous goods and passenger trains through tunnels at the same time are also recommended only for high-risk tunnels and if operating conditions permit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert