Beispiele für die Verwendung von "койке" im Russischen
Знаю, ты, скорее, хотела бы сейчас быть в койке на пути в Сиэтл.
I know you'd probably rather be in a bunk on your way back to Seattle right now.
Эй, если тебе станет от этого легче, то когда мне было 15, в летнем лагере я позволил своему соседу по койке отсосать мне.
If it makes you feel any better when I was 15 at Safety Patrol Camp I let my bunk mate blow me.
Ушиб грудной клетки с аритмией на 6 койке.
There's a chest contusion with intermittent arrhythmias in bed 6.
Я проснулся в больничной койке с повреждениями внутренних органов.
I woke up in a hospital bed with internal injuries.
У нее есть сын, который все время лежит на койке, болеет.
She has a son but he lies on the hospital bed all day long.
Проверьте дыхательные пути на второй койке и перепроверьте гематокрит на восьмой.
Call respiratory for bed two, and get a repeat crit on bed eight.
Мы подумали, что тебе, наверное, немного наскучило лежать в койке весь день.
We thought you might've been getting a little bored sitting in that bed all day.
мужчина лежит на больничной койке, его голова перевязана, с макушки стекают длинные кровавые потеки.
a man, lying on a hospital bed, his head bandaged, with long trickles of blood running from the top of his scalp.
Я провел 16-летие наблюдая за тем, как моя мать умирает на больничной койке.
I spent my 16th birthday watching my mother die in a hospital bed.
Он умирал, пока его лечащий врач валялся на больничной койке, потому что засунул в розетку нож.
He died while his attending Was lying on a hospital bed, Because he stuck A knife in a wall socket.
По его словам, нормально питающийся человек, проведя на койке 90 дней, теряет более половины своей мышечной силы.
Humans who eat a balanced diet while confined to bed rest for 90 days lose a little more than half of their muscle strength, Griko says.
На следующий день я проснулся на больничной койке с восемью швами, потерей кратковременной памяти и без шестого чувства.
I woke up the next day in a hospital bed with eight stitches, short term memory loss and no sixth sense.
Картинка на экране монитора шокирует: мужчина лежит на больничной койке, его голова перевязана, с макушки стекают длинные кровавые потеки.
The image on the computer screen is shocking: a man, lying on a hospital bed, his head bandaged, with long trickles of blood running from the top of his scalp.
Но мои мальчики, их отец лежит в коме на больничной койке, потому что кто-то выстрелил ему в грудь.
But my boys, their dad is lying comatose in a hospital bed because someone shot him in the chest.
Черномырдин, исполнявший обязанности президента, пока Ельцин находился на больничной койке, заполучил исключительную власть, по крайней мере с точки зрения Ельцина.
Chernomyrdin, an acting president whenever Yeltsin took to his sick bed, acquired excessive power insofar as Yeltsin was concerned.
Я не собираюсь медленно умирать на больничной койке под лампами дневного света с людьми, останавливающимися, чтобы поглазеть и соврать о том, как я выгляжу.
I am not going to die slowly in a hospital bed under fluorescent lighting with people stopping by to gawk and lie about how I look.
В прошлый раз, когда я бывал в подобном месте, парень в соседней с моей койке считал себя попугаем и выпрашивал у меня крекеры всю ночь напролёт.
The last time I was in one of these places, the guy in the bed next to me thought he was a parrot and asked me for crackers the whole damn night.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung