Beispiele für die Verwendung von "коктейлей молотова" im Russischen

<>
Вместе с другими украинцами они пережили все фазы этого восстания, от мирных собраний в декабре и до коктейлей Молотова и жестоких столкновений на площади в феврале. Together with other Ukrainians they lived through all the phases of the uprising, from the peaceful gatherings in December to Molotov cocktails and deadly clashes in the square in February.
Мы нашли осколки стекла внутри, похоже на коктейль Молотова, отсюда и пожар. We found shards of glass inside, presumably a Molotov cocktail, hence the fire.
Эти дети, безо всякого контроля, бросали коктейли Молотова, дрались с полицейскими и пожарниками, грабили магазины. I mean, these kids, without control, throwing Molotov cocktails, attacking the cops and the firemen, looting everything they could in the shops.
Я прослежу за пересмешниками по всей стране и сложу аккуратно в банки, а-ля коктейль Молотова из пересмешников. I'm going to trap mockingbirds all across the nation and put them gently into mason jars like mockingbird Molotov cocktails.
Спустя какое-то время и после нескольких коктейлей с водкой разговор становится чрезвычайно откровенным. After enough vodka gimlets, the conversation gets very, very honest.
Алекс может напиваться до смерти, что я и выяснила на своем 18-м дне рождения, когда он решил, что ночь коктейлей текила-бум подходящий способ отметить. Alex can hold his drink to an almost lethal degree, as I discovered on my 18th birthday, when he decided a night of tequila slammers was the way to go.
Это, в конце концов, случилось даже в СССР, где, если взять только один пример, обнародование секретных протоколов пакта Молотова - Риббентропа было как результатом, так и катализатором дальнейшей демократизации в конце 1980-х годов. It finally happened even in the USSR, where - to take but one example - disclosure of the secret protocols of the Molotov/Ribbentrop pact was both a result of and a further catalyst of democratization in the late 1980's.
Кто-то перепил розовых коктейлей. Somebody's had one too many pink squirrels.
Я пролил много коктейлей на наших малышей. I spilled a whole lot of kir royale on our babies.
Пара коктейлей из белого вина с газировкой. Couple of white wine spritzers.
Это момент из начала второй интифады в 2000 году, когда все ещё были камни и коктейли Молотова против армии. This is a moment from the beginning of the second intifada, in 2000, when it was still stones and Molotovs against an army.
Покупаешь им пару коктейлей и они скачут на тебе как на скаковом жеребце. You buy them a Bacardi Breezer and they'll ride you like Seabiscuit.
Эти родители явно перепили коктейлей. These parents have all drunk the Kool-Aid.
Только на прошлой неделе она пожертвовала все свои платья для коктейлей в приют для бездомных. Just last week, she donated all her old cocktail dresses to a homeless shelter.
Мы не мешали никаких коктейлей. We weren't making milk shakes.
Мятный чай со льдом для коктейлей. The ice mint tea's for cocktails.
Я получила несколько коктейлей с того мальчишника. I scored some more drinks from that bachelor party.
Я поменяла обед на пару коктейлей в баре, поэтому ты можешь быть мой компаньонкой и я не буду заказывать сливки. I switched the dinner to drinks at the bar so that you can chaperone and I won't get creamed.
Поцелуи могут выйти из под контроля, особенно после коктейлей. Kissing can get out of control, especially with the eggnog flowing.
Ну, твой брат убедил меня, что я никогда не забуду ее, но даже эта разносчица коктейлей предпочтительнее Эмили. Well, your brother ensured that I would never forget her, but at least that cocktail waitress is preferable to Emily.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.