Beispiele für die Verwendung von "количественных данных" im Russischen
Большую часть количественных данных, касающихся поведения албанцев, дают два межсекторальных обследования:
Most of the quantitative data related to the behaviour of Albanians come from two cross-sectional surveys:
В условиях недостатка количественных данных для целей экономического анализа должны использоваться другие виды доказательств.
Where quantitative data is scarce, other types of evidence must be used for economic analysis.
Но статистический анализ этих данных - единственный приемлемый набор макроуровневых количественных данных для всей страны - не подтверждает, что каста является явным показателем депривации.
But statistical analysis of this evidence - the only accessible macro-level quantitative data for the whole country - does not confirm caste as a clear indicator of deprivation.
обеспечить сбор качественных и количественных данных о детях-инвалидах и их особых потребностях и использовать эти данные при разработке надлежащих адресных программ и политики.
Gather qualitative and quantitative data on children with disabilities and their specific needs and use these data to develop appropriate programmes and policies for them.
Для оказания содействия достижению положительных итогов решения гендерной проблематики Генеральная Ассамблея в своей резолюции 62/137 просила, чтобы в докладах Генерального секретаря гендерная проблематика систематически рассматривалась на основе качественного гендерного анализа и, когда они имеются, количественных данных.
To facilitate gender-sensitive outcomes, the General Assembly requested, in resolution 62/137, that reports of the Secretary-General submitted for its consideration should systematically address gender perspectives through qualitative gender analysis and the use of quantitative data where available.
В тех случаях, когда количественных данных для объяснения тех или иных явлений недостаточно, Статистическое управление Канады использует для обоснования своих выводов данные политических ведомств и других исследователей, располагающих информацией качественного характера, экспертов и всю имеющуюся литературу по соответствующей области.
In those instances where quantitative data are limited in explaining certain phenomena, Statistics Canada relies on policy departments and other researchers who have qualitative information, experts and the body of literature in the area to explain the findings.
настоятельно призвал правительства совершенствовать сбор количественных данных для составления перечня и ведения физического учета всего ассортимента лесной продукции и услуг, включая кадастровую оценку запасов древесины и другой продукции и услуг, а также для определения воздействия изменений режима лесопользования на окружающую среду.
Urged Governments to improve collection of quantitative data to enumerate and develop physical accounts of the full range of forest goods and services, including inventories of timber and other goods and services, and impacts of changes in forest use on the environment.
просит, чтобы в докладах, представляемых Генеральной Ассамблеей и ее вспомогательными органами, гендерная проблематика систематически рассматривалась на основе качественного гендерного анализа и, когда они имеются, количественных данных, в частности путем формулирования конкретных выводов и рекомендаций относительно дальнейших действий по вопросам гендерного равенства и улучшения положения женщин, с тем чтобы облегчить разработку политики с учетом гендерных факторов;
Requests that reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly and its subsidiary bodies systematically address gender perspectives through qualitative gender analysis and, where available, quantitative data, in particular through concrete conclusions and recommendations for further action on gender equality and the advancement of women, in order to facilitate gender-sensitive policy development;
просит, чтобы в докладах Генерального секретаря, представляемых Генеральной Ассамблее и ее вспомогательным органам, гендерная проблематика систематически рассматривалась на основе качественного гендерного анализа и, когда они имеются, количественных данных, в частности путем формулирования конкретных выводов и рекомендаций относительно дальнейших действий по вопросам гендерного равенства и улучшения положения женщин, с тем чтобы облегчить разработку политики, учитывающей гендерные факторы;
Requests that reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly and its subsidiary bodies systematically address gender perspectives through qualitative gender analysis and, where available, quantitative data, in particular through concrete conclusions and recommendations for further action on gender equality and the advancement of women, in order to facilitate gender-sensitive policy development;
просит, чтобы в докладах Генерального секретаря, представляемых Генеральной Ассамблеее и ее вспомогательным органам, гендерная проблематика систематически рассматривалась на основе качественного гендерного анализа и, когда они имеются, количественных данных, в частности путем формулирования конкретных выводов и рекомендаций относительно дальнейших действий по вопросам гендерного равенства и улучшения положения женщин, с тем чтобы облегчить разработку политики с учетом гендерных факторов;
Requests that reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly and its subsidiary bodies systematically address gender perspectives through qualitative gender analysis and, where available, quantitative data, in particular through concrete conclusions and recommendations for further action on gender equality and the advancement of women, in order to facilitate gender-sensitive policy development;
Денежный — это стандартный класс единиц измерения, но можно выбрать Количество, если сценарий включает количественные данные.
Monetary is the typical unit of measure class, but you can select Quantity if the scenario includes quantitative data.
В ходе Национальных обследований пищи и питания собираются количественные данные о потреблении пищи, фиксируются физические показатели, делается ряд анализов крови, а также фиксируются социально-экономические, демографические и бытовые особенности.
The National Diet and Nutrition Surveys collect quantitative information on food and nutrient intakes, physical measurements, a range of blood analyses, and socio-economic, demographic and lifestyle characteristics.
Количественные данные должны представляться в соответствии с положениями формуляров отчетности ЕМЕП и требованиями принятых в рамках Конвенции Руководящих принципов представления отчетности о выбросах.
Quantitative data should be reported in accordance with the EMEP reporting templates and in line with the Convention's Emission Reporting Guidelines.
Конкретная цель заключалась в том, чтобы получить количественные данные о массе тела, привесе, потреблении корма, эффективности кормления, длине бедрышка, голени и стопы, вес сердца, печени и почек, возраст полового созревания и выживание перепелок.
The specific objective was to obtain quantitative information about body mass, body mass gain, food consumption, food efficiency, length of thigh, shin and metatarsus, weight of heart, liver and kidneys, age of sexual maturity and survival of quails.
Количественные данные свидетельствуют о значительном увеличении страновых тематических групп по гендерным вопросам в системе Организации Объединенных Наций (78), однако их потенциалы и круг полномочий весьма ограничены.
The quantitative data show a large increase of United Nations country thematic groups on gender (78), but their capacities and mandates are limited.
Количественные данные могут включать специфичное для конкретных сценариев время задержки восстановления и ущерба, сравнительное превышение уровней концентрации озона (определяемое, например, по концентрациям или по потокам), а также опасность для здоровья, создаваемую твердыми частицами.
Quantitative information could include scenario-specific time delays of recovery and damage, relative exceedance of ozone levels (e.g. based on concentrations or fluxes), and the health risks of particulate matter.
Вторая часть, представляющая собой приложения главным образом с количественными данными, содержит статистическую информацию, представления которой требуют добавления 2 и 3 согласованных руководящих принципов, снабженную необходимым анализом.
which is the annexes and is mainly constituted of quantitative data, provides statistical information requested under appendices 2 and 3 of the harmonized guidelines with the necessary analysis.
Этот комитет в тесной координации с Национальным институтом статистики и переписей, Советом по делам национальностей и народов Эквадора и Советом по вопросам афроэквадорского развития будет стремиться согласовывать качественные и количественные данные и методологии в целях разработки более точных показателей, отражающих условия жизни коренных народов.
This Committee, in close coordination with the National Institute of Statistics and Censuses, the Council on Indigenous Nationalities and Peoples of Ecuador, and the Council for Afro-Ecuadorian Development, will seek to harmonize qualitative and quantitative information and methodologies in order to derive more precise indicators for measuring life conditions among indigenous peoples.
В соответствии с руководящими указаниями в отношении бюджета, ориентированного на результаты, разработанными Управлением по планированию программ, бюджету и счетам, показатели достижения результатов должны позволять получать количественные данные о прогрессе в реализации ожидаемых достижений.
In accordance with the results-based budgeting guidelines developed by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, indicators of achievement should provide quantitative data on progress towards expected accomplishments.
Так, Комитет по древесине завершил оценку лесного фонда умеренного пояса и северных широт 2000 года, содержащую широкий спектр информации по лесных ресурсам, включая количественные данные для показателей устойчивого рационального использования лесных ресурсов в регионе.
In particular, the Timber Committee completed the Temperate and Boreal Forest Resource Assessment 2000, containing a wide range of information on the forests including quantitative data for indicators of sustainable forest management in the region.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung