Beispiele für die Verwendung von "количество информации" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle46 amount of information19 andere Übersetzungen27
На этом пожарном гидранте - огромное количество информации. There's a ton of information on that fire hydrant.
Как же использовать такое количество информации с пользой? How do you leverage that information?
Существует достаточное количество информации о летучести ? и ?-эндосульфана, подтверждающей потенциал переноса в атмосфере. There is enough information on the volatility of α and β endosulfan to support the potential for atmospheric transport.
О браузере Opera существует огромное количество информации, предназначенной для самых разных типов пользователей. There is a wealth of information about Opera for all types of users.
Может сжать огромное количество информации так, что она войдет на один жесткий диск. It compresses huge quantities of data to fit onto a single computer hard drive.
Он знает, что большее количество информации может привести к лучшему и более простому решению. He knows that more information can lead to a better, simpler solution.
Это шаблонный доклад, в котором, в частности, содержится большое количество информации относительно профессиональной подготовки. It was a model report, providing in particular a wealth of information about training.
Конечно, необходимо еще собрать и обработать огромное количество информации, а также провести огромное количество исследований. There is, of course, still a huge amount of data to collect and process, and huge amounts of research and discovery to happen.
Просмотрел ли Exchange достаточное количество информации в почтовом ящике пользователя, чтобы определить параметры для функции "Ненужные"? Has Exchange looked at enough information in a user's mailbox to determine the parameters for Clutter?
Оно включает в себя огромное количество информации, а наш разум устроен таким образом,что способен ее расшифровать. It packs a huge amount of data, and our brains are uniquely wired to decode it.
Файлы cookie - это файлы, содержащие небольшое количество информации о посещаемых Вами страницах и действиях на веб-сайте. Cookies are small pieces of information that are stored on your computer by a website you visit in order to enable you to perform certain functions on the website and regulate its content to your preference.
Но они действительно раскрывают большое количество информации о том, как проводились сеансы пыток, и как воспринимали их задействованные агенты. But they do reveal a great deal of information about how the torture sessions unfolded and how the agents involved perceived them.
Проблема в том, что, когда имеется такое огромное количество информации, сложно найти что-то ценное в этой огромной массе. The only problem is, when you have that much information, you have to find the good stuff, and that can be incredibly difficult when you're dealing with those volumes.
На самом деле, огромное количество информации о вселенной вокруг нас происходит от этих случайностей, а не только от фундаментальных законов. And in fact, a huge amount of the information in the universe around us comes from those accidents, and not just from the fundamental laws.
Огромное количество информации, находящейся в документах переписи населения и отчетах об уплате земельного налога с 1901 по 1931 годы, остается невостребованной. The huge mass of evidence available in the censuses and land revenue settlement reports of the period from 1901 to 1931 lies ignored.
В настоящее время имеется крайне незначительное количество информации, собранной контингентами МООНДРК в отношении поставок оружия и трансграничного перемещения войск и оружия. There is currently little information gathered by MONUC contingents regarding arms supplies and cross-border movements of troops and weapons.
Нам нужно, например, обработать огромное количество информации, знание, полученное от лидеров рынка, которые понимают, что значит использовать и управлять большими объёмами информации. We need to, for example, embrace the big data, the knowledge that is there from market leaders who understand what it means to use and leverage big data.
Это дает Вам возможность разрабатывать и использовать самые сложные советники, обрабатывать большое количество информации и, следовательно, получать более точные прогнозы динамики цен. It allows you to develop and use the most complex advisors, process bigger information amounts and consequently acquire more definite price dynamics forecasts.
Из-за того, что женский мозг более целостный, женщины склонны анализировать большее количество информации, просчитывать более сложные ходы, видеть больше вариантов и выходов. Because the female parts of the brain are better connected, they tend to collect more pieces of data when they think, put them into more complex patterns, see more options and outcomes.
Учитывая огромное воздействие депрессии на здоровье в мировом масштабе, затраты на здравоохранение и способность работать, такое большое количество информации должно быть хорошей новостью. Considering the huge impact worldwide of depression on health, health care costs, and the ability to work, so much information should be good news.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.