Beispiele für die Verwendung von "колонизации" im Russischen mit Übersetzung "colonizing"

<>
Мнение о возможности колонизации Марса снова стало уважаемым, как будто не было настолько же невероятным, как благосклонное отношение к марксизму. The notion of colonizing the Red Planet has become respectable, as if it were no more far-fetched (and maybe less) than favoring Marxism.
Тогда мусульманские мыслители противопоставляли упадок своего общества динамизму Европы, что наиболее болезненно ощущалось в свете европейских успехов в колонизации большей части мусульманского мира. Back then, Muslim thinkers contrasted the decline of their own societies with Europe's dynamism, a particularly painful distinction in light of European successes in colonizing large parts of the Muslim world.
Сегодня они поклялись бороться с правительственной элитой, христианством и иностранными влияниями, такими как МВФ и Всемирный банк, которые они обвиняют в повторной колонизации Кении. Today, they have vowed to fight government elites, Christianity, and foreign influences like the IMF and World Bank, which they accuse of re-colonizing Kenya.
Понятие " расы " или " этнической принадлежности " не имеет никакого смысла в стране, подвергавшейся на протяжении всей своей истории колонизации со стороны различных держав, граждане которых вступали в брак с представителями местного населения, и в этой связи невозможно представить данные, дезагрегированные по этим критериям. The notion of “race” or “ethnicity” was meaningless in a country that had been subject to various colonizing powers throughout history, all of which had intermarried with the local population, and it was impossible to provide data disaggregated by those criteria.
Среди других целей космическое право развивается в расчете на контроль потенциальной гонки вооружений, на профилактику и установление ответственности в отношении столкновений и аварий, на регламентацию интерференции сигналов и космического мусора, на оптимизацию международного сотрудничества и на посредничество в связи с последствиями колонизации в один прекрасный день Луны. Among other purposes, space law is developing with hopes to control a potential arms race, to prevent and establish liability on collisions and accidents, to regulate signal interference and space debris, to optimize international collaboration, and to mediate the implications of one day colonizing the Moon.
Действуя в нарушение норм международного права и полностью пренебрегая ими, Израиль, оккупирующая держава, продолжает разнузданно продолжать свою незаконную политику и практику, направленные на захват и колонизацию палестинских земель. In violation and in total contempt of international law, Israel, the occupying Power, continues to relentlessly pursue its illegal policies and practices aimed at seizing and colonizing the Palestinian land.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.