Beispiele für die Verwendung von "командном" im Russischen mit Übersetzung "command"

<>
Встретимся в командном пункте в пять. Meet me in the command post in five.
Я в командном центре в Нью-Джерси. Here at the command centre there is nothing new to rePort.
Сейчас он проводит совещание в командном пункте. He's delivering a briefing in the command post.
Выключили напряжение в командном модуле и переключились на LEM. They shut down all the power in the command module and siphoned it into the LEM.
Я на себя что-нибудь накину, и догоню вас уже в командном центре. I'm gonna put some clothes on, and I'll meet you at command.
Парень, который оставался в командном модуле пока Армстронг и Олдрин гуляли по луне. He's the guy who stayed up in the command module while Armstrong and Aldrin walked on the moon.
Это совершенно очевидно даже здесь, в моем командном центре в кафе на Таймс Сквер. That much is obvious even for my remote command post here, at the Time Square Applebees.
В едином командном центре был создан оперативный центр ОООНКИ по РДР для расширения его возможностей в том, что касается планирования и координации. A UNOCI DDR operations centre was established at the integrated command centre to strengthen its planning and coordination capacities.
В конце отчетного периода в Едином командном центре был создан центр операций ОООНКИ по разоружению, демобилизации и реинтеграции, который позволит укрепить потенциал Центра в области планирования и координации. In the later part of the performance period, a UNOCI disarmament, demobilization and reintegration operations centre was established at the Integrated Command Centre to strengthen its planning and coordination capacities.
Однако на прошлой неделе Трамп пошёл на попятный, выступая перед аудиторией в Центральном командном пункте в города Тампа, штат Флорида, (это центр управления американскими силами на Ближнем Востоке). Last week, however, Trump stepped back, reassuring an audience at US Central Command in Tampa, Florida (the headquarters for US forces that operate in the Middle East).
В целях содействия отъезду глав государств и правительств из Центральных учреждений на первом этаже к северу от входа для делегатов на командном посту службы безопасности будет создано «бюро атокортежей». In order to facilitate the departures of Heads of State/Government from Headquarters, a motorcade desk will be set up on the first floor north of the Delegates'Entrance at the Security Command Post.
С тем чтобы облегчить отъезд глав государств и правительств из Центральных учреждений, на первом этаже, в северной части входа для делегатов на командном пункте службы охраны будет создано информационное бюро для автокортежей. In order to facilitate the departures of Heads of State/Government from Headquarters, a motorcade desk will be set up on the first floor, north of the Delegates Entrance at the Security Command Post.
В связи с предстоящим началом программы разоружения ОООНКИ создала объединенную группу поддержки осуществления этой программы, которая размещается в том же помещении, что и группа по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, созданная при едином командном центре в Ямусукро. In anticipation of the commencement of the disarmament programme, UNOCI has established an integrated implementation support cell that is co-located with the integrated command centre's disarmament, demobilization and reintegration cell in Yamoussoukro.
Создание Единого командного центра (ЕКЦ) Establishment of an Integrated Command Centre (CCI)
Неужели они хотят командного общества? Do they want a command society?
В командной строке введите ipconfig. At the command prompt, type ipconfig.
в) С помощью командной строки C) Via Command Line Option
Укажите следующий параметр командной строки. Specify the following command line parameter:
Уитмен командному центру Маунт Везер. Whitman to Mount Weather command.
Командные блоки выполняются по порядку. The command blocks are each executed in sequence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.