Beispiele für die Verwendung von "комитет по космическим исследованиям" im Russischen
КГМС была инициатором текущего взаимного сличения векторов движения облаков с геостационарных спутников, а также настаивала на более высоком уровне научных исследований в этой области на сессии во время совещания Комитета по космическим исследованиям в 1990 году.
CGMS has been the instigator of routine inter-comparisons of cloud motion vectors from the geostationary satellites and has also pressed for a higher degree of scientific research in this field, through a session during the meeting in 1990 of the Committee on Space Research.
Стоит также упомянуть о вступлении Польши в КОСПАР (Комитет по космическим исследованиям) в 1960 году и создании национального комитета КОСПАР двумя годами позже.
Poland's admission to COSPAR (Committee for Space Research) in 1960 should be mentioned, as well as the appointment of a national COSPAR board two years later.
Не случайно, ваш основной источник финансирования компания по космическим исследованиям?
But is it purely coincidental that one of the main sources of funding is a deep space exploration company?
Одной из важнейших задач недавно созданного Японского агентства аэрокосмических исследований, которое объединяет три существующих японских организации по космическим исследованиям- Национальное агентство по освоению космического пространства, Институт космической науки и астронавтики и Национальную аэрокосмическую лабораторию,- будет развитие международного сотрудничества в космосе.
Promoting international cooperation would be one of the most important tasks of the newly established Japan Aerospace Exploration Agency, which merged three existing Japanese space organizations, the National Space Development Agency of Japan, the Institute of Space and Astronautical Science and the National Aerospace Laboratory of Japan.
Соединенное Королевство сотрудничает с 13 другими государствами в составе группы по разработке Глобальной стратегии исследований и в настоящее время рассматривает доклад о путях реализации Стратегии, подготовленный независимой рабочей группой по космическим исследованиям.
The United Kingdom has been working with 13 other nations in the Global Exploration Strategy team and is considering a report from the independent Space Exploration Working Group on how best to engage in the Strategy.
И наконец, технические эксперты Подкомитета по космическим системам и операциям Международной организации по стандартизации, в котором Соединенное Королевство является руководителем проекта, разрабатывают содержащий основные требования стандарт по предупреждению образования космического мусора (обозначение ISO 24113), который будет опубликован в 2009 году.
Finally, technical experts of the International Standardization Subcommittee for Space Systems and Operations, of which the United Kingdom is project leader, have been developing a top-level space debris mitigation standard (designated ISO 24113) for publication in 2009.
В 1959 году официальные лица Национальной администрации США по аэронавтике и космическим исследованиям (NASA) приняли большинство из данных идей в качестве части своего долговременного плана.
In 1959, officials at the United States National Aeronautics and Space Administration (NASA) adopted most of these steps as part of their long-range plan.
Они хотят ввести в комитет по равным правам колледжа дополнительного представителя, чтобы обеспечить свободу выражения своего мнения.
They want to create a post on the college's equal opportunities committee to ensure that their opinions can be aired freely.
Данное обязательство, не устанавливая, в частности, прямого запрета на создание противоспутникового оружия некосмических видов базирования, запрещает его испытание по космическим объектам и применение против них.
This obligation, while it does not, for example, impose a direct ban on the development of non-space-based anti-satellite weapons, bans their testing using outer space objects and their use against such objects.
Признавая важное значение космических технологий и их применение для экономики и социального развития своей страны, Филиппины сделали первый шаг к разработке государственной программы по применению космических технологий, проведя 15 ноября 2005 года первый Национальный конгресс по применению космических технологий и космическим исследованиям, собравший представителей заинтересованных организаций со всех концов страны.
Recognizing the important role of space technology and its applications in its national economic and social advancement, the Philippines took a first step in developing a national programme on space technology applications by convening the first National Congress on Space Technology Applications and Research, a nationwide assembly of the space technology stakeholders in the country that was held on 15 November 2005.
Сенатский комитет по разведке вчера одобрил законопроект, вводящий дополнительные ограничения на деятельность американского ведомства электронной разведки.
The Senate intelligence committee yesterday approved draft legislation introducing additional restrictions on the activity of the American electronic intelligence agency.
Национальная комиссия по космической деятельности в составе Министерства иностранных дел, международной торговли и культа реализует " Национальный космический план: Аргентина в космосе, 1997-2008 годы ", непрерывным и гражданским управлением которым, с тех пор как он был создан в 1991 году, занимаются чередующиеся правительства, что являет собой отражение государственной политики по космическим делам.
The National Commission for Space Activities, part of the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship, is implementing the “National Space Plan: Argentina in Space, 1997-2008”, which has benefited from continuous and transparent civilian administration under successive governments, since it was set up in 1991, reflecting State policy for space affairs.
И действительно, демонстрировавшиеся на экранах телевизоров всей планеты несравненно поразительные фотографии недавних космических миссий вновь разожгли в наших сердцах и умах интерес к космическим исследованиям и укрепили решимость общественности сохранить девственный мир космоса ареной мира для всего человечества и на все времена.
Indeed, the unprecedented amazing photographs of recent space missions beamed across television screens around the world have once again rekindled in our hearts and minds the wonder of space exploration and strengthened popular resolve to keep the pristine world of space a peaceful arena for all humankind for all time.
Исполнительный комитет по вопросам здравоохранения и промышленной безопасности в Великобритании требует, чтобы все подрядчики, работающие с асбестом, получали лицензию.
Health and Safety Executive in Britain requires all contractors working with asbestos to be licensed.
АСЕАН хотела бы выразить признательность правительствам Индии, Китая и Японии, с которыми она сотрудничает по многим проектам в области предупреждения и ликвидации последствий стихийных бедствий и наблюдения Земли посредством своего Подкомитета по космическим технологиям и их применению (SCOSA), который использует спутники для сбора данных геоинформатики и содействует развитию образования по вопросам космической науки в регионе.
ASEAN wished to express its appreciation to the Governments of India, Japan and China, with which it had cooperated on many projects in the areas of disaster management and earth observation through the ASEAN Subcommittee on Space Technology and Applications (SCOSA), which used satellites to gather geo-informatics data and promoted space-science education in the region.
Некоторые делегации высказали мнение, что отсутствие определения и делимитации космического пространства не препятствует космическим исследованиям и не мешает государствам стать участниками договоров Организации Объединенных Наций по космосу.
Some delegations expressed the view that the lack of a definition and delimitation of outer space had not hindered space exploration nor discouraged States from becoming parties to the United Nations treaties on outer space.
Хотя инфляция остается достаточно ниже целевого значения Банка Англии в 2%, Комитет по кредитно-денежной политике с легкостью обоснует сохранение своей крайне мягкой политики в течение некоторого времени, даже если уровень безработицы снизится дальше предыдущего целевого порога Банка в 7%, что должно бы привести к первому повышение ставок.
With the inflation remaining comfortably below the Bank of England’s 2% target, the MPC can easily justify maintaining their ultra-loose policy for some time yet even if the unemployment rate falls below the Bank’s previous threshold of 7% that would have triggered the first rate hike.
В прошлом году в Первом комитете Генеральной Ассамблеи и в русле реформы Организации Объединенных Наций мы высказали идею пригласить секретариат (Управление по космическим вопросам- УКВ) устроить для Первого комитета брифинг о работе, проводимой в рамках КОПУОС, и в особенности в отношении последующего процесса в русле третьей Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и мирному использованию космического пространства (ЮНИСПЕЙС-III).
In last year's General Assembly First Committee, and in line with United Nations reform, we presented the idea of inviting the Secretariat (Office for Outer Space Affairs, OOSA) to brief the First Committee on the work carried out within the frame of COPUOS, in particular with regard to the follow-up process to the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III).
Таким образом, хотя Комитет по бюджету скорректировал прогноз роста Великобритании на этот год до 2.7%, режим строгой экономии продолжится.
Thus, although the Office for Budget Responsibility revised up the UK’s growth forecast for this year to 2.7%, austerity will continue.
Важным событием в 2007 году явилось создание докторантуры по космическим технологиям и их прикладному применению, к работе в которой будут привлечены специалисты пяти университетов.
A feature of the year 2007 was the establishment of the Doctoral School of Space Technology and Applications, which will mobilize the expertise of five universities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung