Beispiele für die Verwendung von "комитетах по проектам" im Russischen

<>
Для укрепления руководящих навыков женщин Мировая продовольственная программа стимулирует их участие в различных комитетах по проектам и содействует им в решении таких вопросов, как управление финансами и разработка проектов. To enhance women's leadership skills, WFP promotes their participation in various project committees and assists them in financial management and project development.
Канцелярия предоставляет также консультации и оказывает поддержку широкому кругу административных и основных постоянных комиссий и комитетов, таких, как Местный комитет по контрактам, Местный инвентаризационный совет, Местный совет по рассмотрению требований, Группа старших руководителей, Оперативная группа по планированию, Целевая группа по гендерным вопросам, Комитет по проектам с быстрой отдачей и Целевая группа по вопросам ВИЧ/СПИДа. The Office also provides advice and support to a wide range of administrative and substantive standing boards and committees, such as the Local Committee on Contracts, the Local Property Survey Board, the Local Claims Review Board, the Senior Management Group, the Planning and Operations Group, the Gender Task Force, the Quick-Impact Project Committee and the HIV/AIDS Task Force.
приложения для управления документацией и поддержки процесса утверждения проектов Комитета по программам и проектам; Document management applications to support the project approval process of the Programme and Projects Committee;
Агентство было представлено во всех национальных комитетах по вопросам здравоохранения, учрежденных министерством здравоохранения Палестинской администрации, в том числе в комитетах, занимающихся осуществлением расширенной программы иммунизации, вопросами первичной медико-санитарной помощи, репродуктивного здоровья, обследования и лечения больных бруцеллезом, борьбы с туберкулезом и санитарного просвещения. The Agency was represented in all national health committees established by the Palestinian Authority's Ministry of Health, including the expanded programme on immunization, primary health care, reproductive health, brucellosis surveillance and control, tuberculosis control and health education.
С учетом настойчивости Китая в отношении межправительственных сделок по проектам и кредитам, риски для кредиторов и заемщиков продолжают расти. Given China’s insistence on government-to-government deals on projects and loans, the risks to lenders and borrowers have continued to grow.
В этом отношении Комитет просит государство-участник представить в следующем периодическом докладе дополнительную информацию о районных комитетах по работе с беспризорными детьми и Программе реабилитации беспризорных детей, осуществляемой под эгидой национальных служб Замбии. In this regard, the Committee requests the State party to provide further information about the District Street Children Committees and the programme for rehabilitation of street children under the Zambian National Services in its next periodic report.
Требуя измеримых результатов, доноры могут вынудить менеджеров по проектам выбирать легко достижимые цели вместо трудно измеримых действий, которые соответствуют с законными гуманитарными принципами. By demanding quantifiable results, donors may force program managers to choose easily achieved targets over less measurable actions that accord with sound humanitarian principles.
В 2003/04 году регулирующие органы начали сосредоточивать внимание на двух новых ключевых комитетах советов директоров, а именно на комитетах по назначениям и по вознаграждению. In 2003/04 regulators began to focus attention on two other key committees of the board, namely the nomination and compensation committees.
Щелкните Управление и учет по проектам > Настройка > Табели учета рабочего времени > Представители. Click Project management and accounting > Setup > Timesheets > Delegates.
МООНБГ оказывает ОБСЕ поддержку в ее мероприятиях, связанных с проведением выборов, предоставляя сотрудников по гражданским вопросам, которые работают в функционирующих под председательством ОБСЕ межучрежденческих комитетах по изучению различных аспектов процесса выборов, включая соблюдение политическими партиями правил и положений ОБСЕ о выборах, регистрацию и утверждение новых политических партий, а также претворение в жизнь результатов выборов. UNMIBH has supported OSCE in its election-related activities, with civil affairs officers having served on OSCE-chaired inter-agency committees to review various aspects of the electoral process, including the compliance of political parties with OSCE electoral rules and regulations, the registration and approval of new political parties and implementation of election results.
Выписка накладных для заказов на покупку в модуле Управление и учет по проектам Invoicing purchase orders in Project management and accounting
Согласно еще одному предложению, после 1 января 2009 года по новой системе должны представляться все требования, за исключением тех, которые уже «ожидают решения в Административном трибунале Организации Объединенных Наций или в объединенных апелляционных советах и объединенных дисциплинарных комитетах по состоянию на 31 декабря 2008 года». According to another proposal, after 1 January 2009 all claims shall be submitted under the new system except those already “pending action before the United Nations Administrative Tribunal or the Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees as of 31 December 2008”.
Щелкните Управление и учет по проектам > Журналы > Час. Click Project management and accounting > Journals > Hour.
реализация процессов социальной организации и мобилизации групп населения народов майя, гарифуна и шинка для их участия в системах ответственного отцовства и материнства и в общинных комитетах по чрезвычайным ситуациям. Social organisation and mobilisation in which Mayan, Garifuna and Xinca groups participate, for example, in Responsible Fatherhood and Motherhood Networks or Emergency Community Committees.
Разноской ГК в модуле "Управление и учет по проектам" управляют несколько параметров. Several parameters control ledger posting in Project management and accounting.
В качестве главных примеров помощи ЮНФПА можно привести следующее: оказание технической помощи правительствам Ганы, Замбии, Мадагаскара и Намибии в проведении демографических и медико-санитарных обследований (ДМСО); участие в тематических и технических рабочих группах или в руководящих комитетах по проведению ДМСО в Ботсване и Лесото; оказание помощи в переписи и регистрации жилого фонда в Нигерии; участие в проведении и финансировании обследований, анализе данных и их распространении в Бурунди. Some key UNFPA contributions include, for example, technical assistance to governments for the demographic and health surveys (DHS) in Ghana, Madagascar, Namibia and Zambia; participation in thematic/technical working groups or DHS steering committees in Botswana and Lesotho; support to house listing and numbering in Nigeria; and partnering and the provision of financial resources for surveys, data analysis and dissemination in Burundi.
Однако можно выбрать более ограниченную настройку в форме Параметры модуля "Управление и учет по проектам" или выбрать параметры переопределения для групп пользователей. However, you can choose a more restrictive setting in the Project management and accounting parameters form or choose overriding settings for user groups.
Представители Комитета участвовали также в обмене мнениями в других комитетах по таким вопросам, как возможные рекомендации общего характера и работа УВКПЧ в целом, включая статистическую информацию в области прав человека, а в июне 2009 года представитель Комитета участвовал в групповой дискуссии в ходе одиннадцатой сессии Совета по правам человека. Representatives of the Committee also participated in discussions in other committees on matters such as potential general recommendations and the work of OHCHR in general, including statistical information in the field of human rights and a representative of the Committee participated in a panel event during the eleventh session of the Human Rights Council in June 2009.
Это не счет, определенный в форме Настройка разноски ГК в управлении и учете по проектам. It is not the account that is defined in the Ledger posting setup form in Project management and accounting.
Проводилось изучение процессов административного управления контрактами, подготовки описания работ и тендерных документов; и представления и рассмотрения контрактов в комитетах по контрактам. The processes reviewed involved contract administration, the development of a statement of work and issuance of solicitation documents; and submission to and review by Committees on Contracts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.