Beispiele für die Verwendung von "комментировала" im Russischen
Евгения Васильева, к персоне которой почти год приковано пристальное внимание СМИ, до сих пор ни разу не комментировала многочисленные публикации в прессе как о хищениях в Минобороны, так и о ней лично - отношениях с экс-министром обороны Анатолием Сердюковым, ее поэзии и о пристрастии к ценным вещам.
Evgenia Vasilyeva, whose persona has riveted the close attention of the media for almost a year, until now has not once commented on the multiple publications in the press about embezzlement in the Ministry of Defense as well as about her personally - relations with former defense minister Anatoliy Serdyukov, her poetry and passion for valuable things.
Посольство отказалось комментировать вручение уведомления полиции.
The embassy declined to comment on the serving of the police notice.
"The Associated Press" отказывается его комментировать.
The Associated Press refuses to comment on him.
Министерство юстиции отказалось комментировать решение Ламберта.
The Justice Department declined to comment on Lamberth's ruling.
Он также отказался комментировать темы их дискуссии.
He also declined to comment on their topics of discussion.
Позволяет читателям ставить отметки «Нравится» и комментировать изображение.
Enables readers to like and comment on this image.
(Но на самом Reddit комментировать статьи пока можно.)
(You can still comment on the stories on Reddit itself.)
Я не буду комментировать птицу, сидящую на яйцах.
I'm not going to comment on the baby bird sitting on top of the eggs.
ФБР и Министерство юстиции отказались комментировать эту историю.
The FBI and the Justice Department declined to comment for this story.
Позволяет читателям ставить отметки «Нравится» и комментировать видео.
Enables readers to like and comment on this video.
Есть функция комментирования, люди могут задавать вопросы членам парламента.
We have a comment function, where people can ask their MPs questions.
В результате возможность комментировать на соответствующей странице будет отключена.
Doing this means that people won't be able to add new comments to the discussion on that webpage.
Позволяет читателям ставить отметки «Нравится» и комментировать анимированные GIF.
Enables readers to like and comment on this animated GIF.
Они могут просматривать и комментировать их, используя свой любимый браузер.
They can view them and add comments by using their favorite browser.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung