Beispiele für die Verwendung von "коммерческим" im Russischen

<>
Группа не в состоянии определить, является ли письмо от 20 сентября 1990 года подтверждением принятия предложения или новым коммерческим предложением, которое было отклонено компанией " Фелтен " в ее письме от 9 октября 1990 года. The Panel is unable to determine whether the letter of 20 September 1990 constitutes the acceptance of an offer, or a new offer that was rejected by Felten in its letter of 9 October 1990.
Она должна оказывать поддержку тем, кто занимается разработкой политики в области образования для предпринимательского сектора, в том числе органам государственного управления, школам и коммерческим предприятиям. Its purpose is to serve those involved in planning educational policy for the business sector, these parties including government authorities, the schools and business enterprises.
Какие платформы относятся к коммерческим, а какие нет? Difference between monetized platforms and all platforms
Затем необходимо разнести строки для применения изменений к коммерческим соглашениям. You must then post the lines to apply the changes to trade agreements.
Заблокировать сообщение, но разрешить отправителю переопределить с коммерческим обоснованием и отправить (RejectUnlessExplicitOverride). Block the message, but allow the sender to override with a business justification and send (RejectUnlessExplicitOverride)
годовая процентная ставка по депозитному сертификату, выпущенному коммерческим банком, сейчас составляет пять процентов. the annual interest-rate premium for holding a CD issued by a private bank now stands at five percentage points.
Г-н Брайан Паркинсон, советник по коммерческим и оперативным вопросам, Международная федерация судоходства (МФС) Mr. Brian Parkinson, Trade and Operation Adviser, International Shipping Federation (ISF)
Идентификатор ценообразования на основе атрибутов можно связать с коммерческим соглашением для определенной партии номенклатур. An attribute-based pricing identifier can be associated with a trade agreement for a specific batch of items.
Чтобы гарантировать безукоризненный производственный процесс, Вы обязаны работать с полученным от нас коммерческим программным обеспечением. You will work with the business software supplied by us in order to guarantee smooth and correct operation.
Новая регламентация ЕС по коммерческим реестрам предусматривает обмен данными, однако не охватывает всех технических деталей, оставляя возможность гибкости. The new EC regulation on business registers specifies the data exchange, but does not cover all technical details to leave room for flexibility.
Когда вы работаете над коммерческим предложением с коллегами, вы всегда можете в любой момент заблокировать совместный доступ к документу. If you’ve been working on a proposal with others, you can always stop sharing the file at any time.
Но Муру казалось, что его целостность как объекта была нарушена, его тело эксплуатировалось, а ткани тела стали коммерческим продуктом. But Moore felt that his integrity was violated, his body exploited, and his tissue turned into a product.
Microsoft Dynamics AX for Retail POS использует коммерческие соглашения и ценовые группы, назначенные коммерческим соглашениям, для определения базовой цены продукта. Microsoft Dynamics AX for Retail POS uses trade agreements and the price groups that are assigned to the trade agreements to determine the base price for a product.
Этот проект ведет наш коллега, Алан Хорсагер из университета Южной Калифорнии, и его пытается сделать коммерческим компания Иос Ньюросаенс, основанная институтом здравоохранения. It's being led by one of our collaborators, Alan Horsager at USC, and being sought to be commercialized by a start-up company Eos Neuroscience, which is funded by the NIH.
Банки выдают кредиты коммерческим предприятиям и частным лицам, обладающим высоко котирующимися акциями, на легких условиях, полагая, что стоимость акций является хорошей гарантией под кредит. Banks lend on easy terms to households and businesses that own high-valued stocks, believing that stock market wealth is good collateral.
Как правило, эта денежная наличность находится в хранилищах банка или центрального банка страны. Ее нельзя инвестировать во что-либо или ссужать коммерческим компаниям или физлицам. The cash is normally stored in a vault at the bank or with a central bank and cannot be invested or loaned out to businesses or individuals.
На этом заседании будут рассмотрены национальные и международные меры, способствующие и благоприятствующие, а также препятствующие коммерческим проектам в космосе, и то, как можно усовершенствовать действующие правовые положения; The session will consider national and international measures that enable and foster, as well as those that constrain, enterprise in space business and how current legal provisions might be improved;
Семинар по коммерческим регистрам созывается совместно ЕЭК ООН и Евростатом в соответствии с решением, принятым Конференцией европейских статистиков на ее пятидесятой пленарной сессии в июне 2002 года. The Seminar on Business Registers is convened jointly by UNECE and Eurostat pursuant to the decision of the Conference of European Statisticians taken at its fiftieth plenary session, in June 2002.
Государства по-разному применяют меры по замораживанию активов к коммерческим предприятиям лиц, включенных в перечень, особенно в случаях, когда такие предприятия зарегистрированы как компании с ограниченной ответственностью. There is no consistency in the way that States have applied the assets freeze to the business interests of listed individuals, especially when these are registered companies with limited liability.
ЕЭК, при которой работает Центр Организации Объединенных Наций по содействию развитию торговли и электронным коммерческим операциям, накопила значительный опыт в области содействия развитию торговли и электронных коммерческих операций. ECE, which is hosting the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business, has accumulated considerable experience in trade facilitation and electronic business.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.