Beispiele für die Verwendung von "коммунального предприятия" im Russischen
Например, вы можете отслеживать электричество, приобретаемое у коммунального предприятия, газы, выбрасываемые в воздух в результате сжигания топлива, или отходы, возникающие в процессе производства.
For example, you can track electricity that is purchased from a utility company, gasses that are emitted into the air from burning fuel, or manufacturing waste that is generated during the manufacturing process.
Правительство также направило миссии по технической оценке, состоящие из должностных лиц банковских учреждений и коммунальных предприятий, на север страны в целях облегчения восстановления экономических и социальных служб.
The Government has also dispatched technical assessment missions, comprising officials from banking institutions and utility companies, to the north, with a view to facilitating the restoration of economic and social services.
Задачей омбудсмена является посредничество между отдельными гражданами и государственным сектором, местными органами власти, государственными компаниями и коммунальными предприятиями с целью защиты прав всех лиц, находящихся под защитой греческих законов, борьбы с административными нарушениями и обеспечения соблюдения законов.
The task of the Ombudsman is to mediate between individuals and the public sector, local government authorities, the public corporate agencies and public utility companies, with the aim of protecting the rights of all persons under Greek jurisdiction, combating mal-administration and ensuring observance of the laws.
Например, в строительстве подрядчики создают партнерские соглашения с лабораториями в целях тестирования материалов, которые лучше отражают тепло и в то же время поглощают энергию и снабжают ею системы охлаждения, а коммунальные предприятия используют новые программные инструменты для развертывания "умных" счетчиков в домах и офисах.
In construction, for example, contractors are forming partnerships with labs to test materials that better reflect heat while absorbing energy to power cooling systems, and utility companies are leveraging new software tools to deploy smart meters in homes and offices.
Банкиры признают, что, в конечном счете, эта теорема может сработать, но спорят, что потребуется время, особенно учитывая недавние события, чтобы убедить инвесторов в том, что банки в действительности более безопасны и что их акции следует рассматривать наподобие акций коммунального предприятия, приносящих более низкий доход.
Bankers accept that, in the long run, the theorem might hold, but argue that it will take time, especially given recent events, to persuade investors that banks are genuinely safer, and that their shares should be thought of as closer to utility stocks, yielding a lower return.
В октябре 2001 года на средства Департамента энергетики и коммунального хозяйства и Вильнюсской водопроводной компании (государственного предприятия специального назначения) были сооружены две новые водоразборные колонки в поселке рома в Киртимае- одна в верхней части и одна в нижней части поселка.
In October 2001, the Energy and City Maintenance Department and the Vilnius Water Company (a special-purpose State enterprise) financed the equipment of two new cold-water hydrants in the Kirtimai Roma settlement- one in the upper encampment and one in the lower encampment.
Предполагается также, что в течение данного бюджетного периода состояние объектов вспомогательной инфраструктуры в Либерии, включая дороги, предприятия коммунального обслуживания и коммуникационные сети, улучшится лишь незначительно, особенно на уровне графств.
It is also assumed that the support infrastructure in Liberia, including roads, utilities and communications networks, will see only modest improvements in this budget period, particularly in the counties.
Предполагается также, что в течение данного бюджетного периода, как и прежде, состояние объектов вспомогательной инфраструктуры в Либерии, включая дороги, предприятия коммунального обслуживания и сети связи, улучшится лишь незначительно, особенно на уровне графств.
It is also assumed that the support infrastructure in Liberia, including roads, utilities and communications networks, will continue to see modest improvements in this budget period, particularly in the counties.
Фотокопия коммунального счета с четким адресом и именем
A photocopy of a utility bill, clearly indicating your address and name
Теперь мы отчитаемся о годовых итогах нашего предприятия.
We will now report on this year's business results.
Эта стабильность может сделать компании коммунального сектора привлекательными для инвесторов, ищущих относительно надежных вложений капитала, как часть портфеля инвестиций.
This stability can make utilities companies attractive to investors looking for a relatively safe investment as part of an investment portfolio.
Можно отслеживать финансовую прессу, чтобы найти последнюю информацию о компаниях коммунального сектора.
You can monitor the financial press to find out the latest information about utilities companies.
Причиной поиска является недостаточность капитализации предприятия.
The reason for the enquiry is an undercapitalization of the company in question.
Где найти информацию о компаниях коммунального сектора?
Where can you find information about utilities companies?
По случаю юбилея Вашего предприятия мы хотели бы выразить Вам наши наилучшие пожелания.
On the occasion of your company's anniversary we would like to express our heartiest congratulations.
Компании коммунального сектора предоставляют населению базовые жилищно-коммунальные услуги, такие как электричество, газ, воду и канализацию. Сюда входят также крупные интегрированные поставщики энергии.
Utilities companies are companies which offer essential utilities such as electricity, gas, water and sewage treatment, including the large integrated energy suppliers.
К сожалению, только сегодня я узнал от своих сотрудников о значительном снижении денежного оборота Вашего предприятия.
I have only learned today from my employees that the turnover with your firm has decreased dramatically.
Каждый студент анализировал акции четырех компаний (не были включены привилегированные акции и акции компаний в сфере коммунального хозяйства, которые, на мой взгляд, составляют особый класс).
Every stock was included in alphabetical order (except preferreds and utilities, which I consider to be a different breed of cats). Each student was assigned four stocks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung