Beispiele für die Verwendung von "компетентном" im Russischen
за пределами национальной территории, в трибунале вооруженных сил Парижа, компетентном рассматривать преступления, совершенные военнослужащими, проходящими службу за границей;
Outside France, in the Paris military court, which has jurisdiction over offences committed by members of the armed forces operating abroad.
Основная функция программы заключается в компетентном юридическом консультировании Организации и оказании ей экспертной юридической помощи в целях содействия соблюдению и укреплению принципа верховенства права в деятельности Организации и в целях защиты прав ЮНИДО, ее статуса и интересов в рамках договорных отношений и в ходе судебных разбирательств.
The Programme's core function consists in the provision of sound legal advice and expert legal assistance to the Organization in order to promote and develop the rule of law in all aspects of the Organization's activities, as well as to defend UNIDO's rights, positions and interests in contractual or litigation matters.
государству-участнику следует обеспечить, чтобы поведение его должностных лиц, включая тех, кто проводит допросы на любой заморской территории, строго соответствовало требованиям Конвенции, чтобы любые нарушения Конвенции, о котором ему станет известно, незамедлительно и беспристрастно расследовались и чтобы, в надлежащих случаях, государство-участник возбуждало уголовное преследование в компетентном судебном органе;
the State party should ensure that the conduct of its officials, including those attending interrogations at any overseas facility, is strictly in conformity with the requirements of the Convention and that any breaches of the Convention that it becomes aware of should be investigated promptly and impartially, and if necessary the State party should file criminal proceedings in an appropriate jurisdiction;
Уведомление в адрес назначенного представителя изыскателя, заявителя или контрактора представляет собой действительное уведомление изыскателя, заявителя или контрактора для всех целей по настоящим Правилам, а назначенный представитель является представителем изыскателя, заявителя или контрактора для целей вручения повесток или извещений по любому производству в каком-либо компетентном судебном или арбитражном органе.
Notice to the designated representative of the prospector, applicant or contractor shall constitute effective notice to the prospector, applicant or contractor for all purposes under these Regulations, and the designated representative shall be the agent of the prospector, applicant or contractor for the service of process or notification in any proceeding of any court or tribunal having jurisdiction.
В этом смысле для моей страны важно, чтобы все вопросы деколонизации по-прежнему рассматривались в самом компетентном в этом вопросе органе в системе Организации Объединенных Наций — Комитете по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации — и чтобы критерии для рассмотрения этих вопросов изменялись не в одностороннем порядке, а путем коллективных решений Генеральной Ассамблеи.
In that sense, it is important to my country that all issues of decolonization continue to be addressed in the body of primary competence within the United Nations system — the Special Political and Decolonization Committee — and that the criteria for the treatment of those issues be modified not unilaterally, but only through collective decisions of this General Assembly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung