Beispiele für die Verwendung von "композиционный приём" im Russischen

<>
Химическое осаждение паров (CVD) — это процесс нанесения чисто внешнего покрытия или покрытия с модификацией покрываемой поверхности, когда металл, сплав, «композиционный материал», диэлектрик или керамика наносятся на нагретое изделие. Chemical Vapour Deposition (CVD) is an overlay coating or surface modification coating process wherein a metal, alloy, " composite ", dielectric or ceramic is deposited upon a heated substrate.
Я был приглашён на приём. I was invited to the party.
Семья, куда я приехал, оказала мне сердечный приём. My host family gave me a hearty welcome.
Как вам понравился приём? How did you enjoy the party?
Я поблагодарил её за тёплый приём. I thanked her for her kind hospitality.
Эта семья оказала мне радушный приём. This family gave me a warm welcome.
Переговоры с Турцией будут долгими, и приём в союз может не состояться до 2015 года. Negotiations with Turkey would be lengthy and accession may not occur before 2015.
Россияне, пришли ли они к кому-то на приём или ожидают, пока их обслужат, убеждены в том, что их ограбят и будут обращаться с ними грубо, и поэтому защищаются напускным равнодушием. Russia's people, whether they are waiters or waiting for service, are convinced that they will be ripped off and treated rudely, and so steel themselves with indifference.
Во многих регионах Европы, однако, на приём Турции в ЕС смотрят скептически из-за её размеров, относительно слабой экономики, опасений массовой иммиграции и, главное, культурных и общественных различий - эвфемизм, означающий ислам. In many parts of Europe, however, Turkey's admission to the EU is viewed with skepticism owing to its size, relatively poor economy, fears of massive immigration, and, above all, cultural and societal differences - a euphemism for Islam.
Все эти годы правительства стран Европы постоянно подтверждали, что Турция имеет право на полное членство, говоря, что её приём будет возможен, когда страна будет соответствовать критериям членства. During all these years, European governments consistently confirmed Turkey's eligibility for full membership, making accession dependent on compliance with membership criteria.
В один приём не записывают. It's not over in one take.
Служебная машина 1-8, приём. State Car 1-8, come in, over.
Если хотите устроить приём здесь, можно провести его в большом зале, или в любой другой комнате. If you'd like your reception to be here, we can hold it in the hall, or whichever room you choose.
Он устраивает приём, я должна пойти. He has some big gala he's making me go to.
Как говорила Дорис, мы устраивали приём. As Doris said, We were entertaining.
Мой отец захотел произвести впечатление на партнеров и устроил у нас дома приём. My father wanted to impress his partners by having a formal dinner at our house.
Нам не всегда оказывают тёплый приём. We don't always get a welcome.
Сегодня наша семья устраивает приём. We're having a party here tonight.
Мы не можем ехать, если это не официальный приём. We're not allowed to go without a formal reception.
Я и понятия не имел, что ты устраиваешь такой приём. I had no idea you were throwing such a soiree.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.