Exemples d'utilisation de "компонентом" en russe
Traductions:
tous4487
component4200
ingredient97
element76
agent27
principle6
contributor1
componentry1
autres traductions79
Мы настаиваем эту глину с компонентом, который мы называем "закваской".
And we infuse that clay with an ingredient that we call "leaven."
Данные планы оборота являются для нас важным компонентом договора.
The turnover targets are an important element of the contract for us.
IP-адреса также могут автоматически добавляться в Список блокировок IP-адресов компонентом репутации отправителей агента анализа протокола.
IP addresses can also be automatically added to the IP Block list by the Sender Reputation feature of the Protocol Analysis agent.
Было высказано замечание, что вопрос о подготовке и рассмотрении запросов на продления теперь станет регулярным компонентом работы по осуществлению Конвенции и что, как и в случае всех других аспектов осуществления, следует выделить такие принципы, как четкость, транспарентность и предсказуемость.
It was observed that the matter of preparing and considering requests for extensions will now be a regular feature of work to implement the Convention and that as with all other aspects of implementation, principles such as clarity, transparency and predictability should be emphasised.
Невербальные сигналы, также являются важным компонентом.
Non-verbal signals are an important component as well.
Карл Шмитт полагал, что знание собственного врага является весьма существенным компонентом политики.
Carl Schmitt believed that knowing one's enemy was the essential ingredient of politics.
Разочарование в политике и политиках также является существенным компонентом нашей мечты о судьбоносных лидерах.
Disillusion with politics and politicians also is a key element of our yearning for providential leaders.
В Германии, реструктуризация долга будет наиболее спорным компонентом.
In Germany, debt restructuring would be the most controversial component.
Встречающийся в холодных водах Южного океана криль является основным компонентом рыбьего жира и корма для рыб.
Found in the cold waters of the Southern Ocean, krill constitute a key ingredient in fish oil and feed.
Ещё одним противоречивым – на первый взгляд – компонентом плана Си Цзиньпина является его поддержка идеи лидерства партии во всех национальных делах, но при этом обещание укреплять верховенство закона.
Another seemingly contradictory element of Xi’s plan is its insistence on party leadership in all national affairs, alongside a pledge to strengthen the rule of law.
Это является важным компонентом экономического развития любой страны.
This is an essential component of any country’s economic development.
в Западной и Центральной Европе действительно наблюдается значительный упадок религии, что стало важным компонентом европейского культурного самосознания.
Western and Central Europe have indeed experienced a significant decline of religion, which has become an important ingredient of European cultural identity.
Основным компонентом пересмотренного планового показателя расходов на 2001 год являются расходы на первый этап модернизации платформы информационных систем ЮНОПС в целях обеспечения возможности разработки и эксплуатации программного обеспечения для веб.
The principal element of the revised expenditure projection for 2001 is the first phase of upgrading the UNOPS information technology platform to accommodate web-based applications development and operations.
Наш приятель отравился гексогеном, главным компонентом С-4.
Our buddy here was poisoned by RDX, which is a primary component of C-4 explosive.
И он был жизненно важным компонентом космической гонки, и использовался для охлаждения водорода и кислорода в ракетных двигателях.
And it was a vital ingredient in the space race, used to cool hydrogen and oxygen for rocket engines.
Воспитание по вопросам равенства полов и уважения прав всех людей должно начинаться в раннем детстве и быть неотъемлемым компонентом просвещения родителей/лиц, обеспечивающих уход за детьми/воспитателей на всех этапах.
Education for gender equality and respect for the rights of all individuals must begin in early childhood and be an essential element of parent/teacher/caretaker education at all stages.
Ключевым компонентом китайской политики стерилизации стала продажа облигаций центробанка.
A key component of China’s sterilization policy has been the sale of central bank bills.
Когда мне было 5, я познакомился с компонентом, который, возможно, является самым главным в рассказе, однако не всегда там присутствует.
When I was five, I was introduced to possibly the most major ingredient that I feel a story should have, but is rarely invoked.
В этой связи Мексика подчеркивает, что представление периодических докладов является важным компонентом оценки степени соблюдения Договора и обязательств, принятых на себя государствами в этой области, обеспечивающим дальнейшее повышение уровня транспарентности и доверия между его участниками.
With this understanding, Mexico stresses that accountability is an essential element for assessing the level of compliance with the Treaty and the commitments made within that framework, and for promoting transparency and trust between the Parties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité