Beispiele für die Verwendung von "компьютеризированной" im Russischen
Революция в информационной технологии и компьютеризированной связи является как причиной, так и составной частью явления глобализации.
The revolution in information technology and telematics is both a cause and a component of the phenomenon of globalization.
Реестр МЧР ведется в форме стандартной компьютеризированной базы данных, которая содержит, в частности, общие элементы данных, касающиеся ввода в обращение ССВ [и хранения, передачи и приобретения ССВ Сторонами, не включенными в приложение I].
The CDM registry shall be in the form of a standardized electronic database which contains, inter alia, common data elements relevant to the issuance of CERs [and the holding, transfer and acquisition of CERs by Parties not included in Annex I].
Национальный реестр ведется в форме стандартной компьютеризированной базы данных, которая содержит, в частности, общие элементы данных, касающиеся ввода в обращение, хранения, передачи, приобретения, аннулирования и изъятия из обращения [[ЕУК] [ЧУК], ЕСВ и ССВ] [установленного количества].
A national registry shall be in the form of a standardized electronic database which contains, inter alia, common data elements relevant to the issuance, holding, transfer, acquisition, cancellation and retirement of [[AAUs] [PAAs], ERUs and CERs] [assigned amount].
возврат по почте всех переписных листов в один главный центр обработки данных с функциями автоматизированного редактирования и возможностями получения в приоритетном порядке отсутствующей информации с использованием трех телефонных центров, оснащенных компьютеризированной системой телефонных опросов (КСТО).
the return, by mail, of all questionnaires to one central data processing center, with automated editing functions and the follow-up for missing information in a prioritized manner from three call centers using Computer Assisted Telephone Interviewing (CATI).
Цели Типового закона, которые заключаются в создании возможностей для использования электронных подписей и в содействии их использованию, а также в обеспечении равного режима для пользователей бумажной документации и пользователей компьютеризированной информации, имеют важнейшее значение для повышения экономичности и эффективности международной торговли.
The objectives of the Model Law, which include enabling or facilitating the use of electronic signatures and providing equal treatment to users of paper-based documentation and users of computer-based information, are essential for fostering economy and efficiency in international trade.
Цели единообразных правил, которые заключаются в создании возможностей для использования электронных подписей и в содействии их использованию, а также в обеспечении равного режима для пользователей бумажной документации и пользователей компьютеризированной информации, имеют важнейшее значение для повышения экономичности и эффективности международной торговли.
The objectives of the Uniform Rules, which include enabling or facilitating the use of electronic signatures and providing equal treatment to users of paper-based documentation and users of computer-based information, are essential for fostering economy and efficiency in international trade.
В число основных принимаемых в настоящее время мер входят установка в аэропорту и в иммиграционной службе компьютеризированной сети с использованием защищенной системы сверки личных данных, принятие мер по контролю на различных уровнях, включая «стерильную» зону в аэропорту, а также планы распространения данной сети на сухопутные и морские пограничные пункты.
The principal measures undertaken include the installation of a computer network with the Personal Identification Secure Comparison and Evaluation System (PISCES) at the airport and in the immigration service; the establishment of monitoring measures at various levels, including a sterile area at the airport; and a project to extend PISCES to land and maritime border posts.
" Тщательно изучив аннотированную предварительную повестку дня настоящего совещания и документы, представленные для рассмотрения в рамках пункта 2 повестки дня, МСАТ вынужден сделать вывод о том, что цель настоящего совещания состоит не в разработке компьютеризированной процедуры МДП, а в создании новой электронной транзитной системы, которая вообще не основывается на Конвенции МДП.
“Having carefully studied the annotated provisional agenda for this meeting and the documents presented for consideration under agenda item 2, the IRU must conclude that the purpose of this meeting is not to elaborate the computerization of the TIR procedure, but rather to develop a new e-Transit system not at all based on the TIR Convention.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung