Beispiele für die Verwendung von "кому-либо" im Russischen mit Übersetzung "someone"

<>
Как запретить кому-либо подписываться на меня? How do I block someone from following me?
Как запретить кому-либо обращаться ко мне? How can I stop someone from contacting me?
Чтобы посоветовать кому-либо добавить кого-то в друзья: To suggest a friend to someone:
Тебе ничего не остаётся, кроме того, как довериться кому-либо. All you can do is trust in someone.
Зачем перерезать кому-либо сонную артерию, если он уже мертв? Why cut someone's carotid when they're already dead?
Он решил заглянуть внутрь, чтобы помочь кому-либо или предложить помощь. And then he started to look inside, so that he could help or render assistance to someone.
Чтобы предоставить кому-либо роль на вашей Странице, необходимо быть ее администратором. You'll need to be an admin to give someone a role on your Page.
Вы отправляете кому-либо сообщение электронной почты, отзываете его и заменяете новым. You send an e-mail message to someone. You recall the original message and replace it with a new one.
А что если вы захотите ответить кому-либо в Twitter при помощи Google+? What if you want to reply to someone on Twitter using Google+?
Например, если вам нужна помощь в сбросе паролей, вы можете назначить кому-либо роль администратора паролей. For example, if you want help resetting passwords, you can assign someone to the Password administrator role.
Например, если пользователь отправил кому-либо сообщение и получил на него ответ, в результате формируется беседа. For example, when you send a message to someone and then they reply, a Conversation results.
Чтобы посоветовать кому-либо добавить кого-то в друзья, эти люди должны быть в вашем списке друзей. To suggest a friend to someone, you need to be friends with both the person you're suggesting and the person you're suggesting them to.
Когда мы даём вещь кому-либо, это означает, что вещь передвигается в пространстве, и кто-либо обладает этой вещью. To give something involves both causing something to go and causing someone to have.
Прежде чем предоставлять кому-либо общий доступ, подумайте, на скольких устройствах вы допускаете установку, и обсудите этот момент с другими пользователями. Before you share with someone: Think about how many devices you want them to install on and discuss it with them.
По каждой возможности показать кому-либо рекламу на Facebook, в Instagram или в Audience Network мы проводим аукцион, чтобы определить, какое из объявлений будет показано. For every opportunity to show someone an ad on Facebook, Instagram and Audience Network, we hold an auction to determine which ad gets shown.
скептики больше не желают признавать, что быть верующим - и иметь разные моральные убеждения - не достаточные основания для того, чтобы запретить кому-либо занимать официальный пост. agnostics are no longer willing to accept that being religious - and having different moral views - should not bar someone from holding an official post.
Если вам необходимо дать кому-либо доступ к рекламному аккаунту в Бизнес-менеджере для рекламной деятельности без управления способом оплаты, назначьте ему роль Рекламодателя рекламного аккаунта. In Business Manager, if you need to give someone access to an ad account for advertising but want to control the payment method, make them an Ad Account Advertiser.
Цель закона о товарных знаках — защита потребителей от негативного опыта: закон запрещает использовать товарный знак (например, логотип бренда) кому-либо, помимо владельца права, таким образом, который может ввести потребителей в заблуждение. Trademark law is meant to prevent consumer harm because it prohibits someone other than the rights owner from using a trademark (for example, a brand’s logo) in a way that may confuse consumers.
Если моральное испытание, которому я подвергся, останется в силе, это означает, что Европа совершила полный оборот: скептики больше не желают признавать, что быть верующим – и иметь разные моральные убеждения – не достаточные основания для того, чтобы запретить кому-либо занимать официальный пост. If the moral test that I endured stands, it means that Europe has come full circle: agnostics are no longer willing to accept that being religious – and having different moral views – should not bar someone from holding an official post.
Если вы сообщили кому-либо пароль или информацию для входа, или если вы подозреваете, что кто-либо может знать пароль или информацию для входа, немедленно сообщите нам по телефону +44 (0) 207 6500 500 или электронной почте russiandesk(5).activtrades.com. If you have told someone your password or log-in details, or you suspect that someone may know your password or log-in details, please notify us immediately by calling us on +44 (0)207 6500 500 or emailing us at englishdesk@activtrades.com.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.