Beispiele für die Verwendung von "конголезской" im Russischen

<>
По его словам, правительственные самолеты сбрасывают военное снаряжение, оборудование связи и крупные суммы конголезской валюты. According to him, government aircraft dropped military material, communications equipment and large sums of Congolese currency.
Моя делегация подтверждает свою позицию в отношении того, что диалог должен проходить на конголезской территории и без внешнего вмешательства. My delegation reiterates its position that the dialogue should take place on Congolese soil and be conducted without foreign interference.
Оно призывает международное сообщество усилить давление на Руанду и Уганду, с тем чтобы эти страны полностью вывели свои силы агрессии с конголезской территории. It calls on the international community to step up pressure on Rwanda and Uganda with a view to securing the complete withdrawal of their forces of aggression from Congolese territory.
зачастую грузовики, перевозящие минеральное сырье в Замбию, пересекают границу в ночные часы, несмотря на то, что с конголезской стороны она в это время официально закрыта. Frequently, trucks transporting minerals to Zambia cross the borders during the night, despite the fact that the Congolese side of the border is officially closed.
Поскольку установление мира является предпосылкой для развития, Совету Безопасности и международному сообществу также предлагается заняться проблемой конголезской ситуации с точки зрения обеспечения соответствующих мер постконфликтного восстановления. As peace is a prerequisite for development, the Security Council and the international community are also invited to address the issue of the Congolese situation from the perspective of an appropriate post-conflict response.
23 ноября Специальный посланник Руанды в регионе Великих озер информировал некоторые посольства в Кигали о намерении его правительства нанести «хирургический удар» по ДСОР на конголезской территории. On 23 November the Special Envoy of Rwanda to the Great Lakes Region informed some embassies in Kigali of his Government's intention to conduct a “surgical strike” against FDLR on Congolese soil.
Правительство Бурунди представило Группе документы, удостоверяющие отмену регистрации двух самолетов Ан-12 (зарегистрированных под номерами 9U-BHN и 9U-BHO), которые эксплуатировались конголезской авиакомпанией “Mango Mat”. The Government of Burundi also provided the Group with cancellation certificates of the registration of two Antonov-12 aircraft (registered as 9U-BHN and 9U-BHO) operated by a Congolese airline company Mango Mat.
Это означает демобилизацию нерегулярных войск, политический диалог, ведущий к свободным выборам, вывод иностранных войск с конголезской территории, соблюдение прав человека и международного гуманитарного права и многое другое. This means the demobilization of irregular forces, political dialogue leading to free elections, the withdrawal of foreign troops from Congolese territory and respect for human rights and international humanitarian law, among many other aspects.
ВСДРК постепенно наращивает свое присутствие, а МООНДРК в рамках операции «Рудиа II», начатой в целях сдерживания и постепенной нейтрализации ЛРА, обеспечивает тыловую и материально-техническую поддержку конголезской армии. The FARDC has progressively reinforced its presence, and MONUC provides logistical and material assistance to the Congolese army in the context of operation Rudia II, launched to contain and to progressively neutralize the LRA.
В марте 1998 года компания «ДАРА форест» зарегистрировалась в Киншасе в качестве конголезской компании, после чего она начала работы по строительству лесопилки в Мангине в провинции Северная Киву. In March 1998, DARA Forest registered as a Congolese company in Kinshasa, after which work was begun on building a sawmill in Mangina in North Kivu Province.
Поскольку задачи/функции конголезской государственной администрации четко не определены, возникло большое количество структур, которые преследуют одни и те же цели, не поддерживая между собой ни функциональных, ни оперативных связей; Since tasks/functions in the Congolese public administration are not clearly defined, it has a plethora of structures that pursue the same objectives but are functionally and operationally unrelated;
Наиболее важными партнерами ОКИМО являются 12 совместных промышленных горнорудных предприятий, поскольку они способны вкладывать значительный капитал в тот или иной горнорудный проект и таким образом способствовать росту конголезской экономики. Because of their ability to allocate significant capital to a mining project, and thus, to enhance the Congolese economy, the 12 industrial mining joint-venture partners are OKIMO's most significant counterparts.
Между конголезскими сторонами не было достигнуто консенсуса в отношении места проведения диалога, хотя большинство участников отдали предпочтение его проведению на конголезской территории, будь то в столице или в другом месте. There was no consensus among the Congolese parties as to the venue of the dialogue, though most participants expressed a preference for holding it on Congolese territory, whether in the capital or elsewhere.
Министры обороны и внутренних дел и Генеральный инспектор Конголезской национальной полиции генерал Джон Нумби присутствовали на встрече по вопросам реформы системы обеспечения безопасности, на которой были также члены международного сообщества, представленного в Киншасе. The Ministers of Defence and the Interior and the Inspector General of the Congolese National Police, General John Numbi, participated in the meeting on security sector reform, together with members of the international community based in Kinshasa.
Правительство Руанды должно свыкнуться с идеей о том, что, несмотря на размеры и разнообразие конголезской национальной территории и несмотря на предательство некоторых видных соотечественников, конголезская солидарность, которая зиждется на национальном чувстве патриотизма и общих ценностях, является нерушимой. The Government of Rwanda should get used to the idea that, despite the scale and diversity of the Congolese national territory, and despite the treachery of some prominent compatriots, Congolese solidarity, nurtured by a national feeling of patriotism and by shared values, is unfailing.
По-прежнему большое число военнослужащих этой страны находятся на конголезской национальной территории, например, в Кисангани, Гоме и других городах в провинциях Северная Киву и Южная Киву, где они сменили руандийскую военную форму на форму Конголезского объединения за демократию (КОД-Гома). There are still large numbers of troops on the Congolese national soil, for example, in Kisangani, Goma and other cities in the provinces of Kivu, where they have traded the Rwandan military uniform for that of Congolese Rally for Democracy (RCD-Goma).
Кроме того, ввиду присутствия незаконных вооруженных формирований и роста преступности во многих районах страны, в результате чего возникают угрозы, с которыми лучше справляется полиция, нежели вооруженные силы, Конголезской национальной полиции будет отводиться все более важная роль в создании стабильной обстановки в плане безопасности. In addition, the Congolese national police, in view of the presence of illegal armed elements and a growing crime rate in many areas of the country, which are threats better dealt with by police than by the military, will have to play an increasingly important role in establishing a stable security environment.
Беззащитное население этой части конголезской территории, и без того сталкивающееся с непреодолимыми трудностями, подвергалось нападениям со стороны ополчения ленду 8, 11, 12, 15, 17 и 18 апреля 2003 года соответственно в районах Цокле, Линэ, Роо (рыбацкий поселок), Джиссы, Кпатиза, Куле, Чусы и Коли. Already facing insurmountable difficulties, the vulnerable population of this part of Congolese territory sustained attacks by Lendu militias on 8, 11, 12, 15, 17 and 18 April 2003, respectively, in the localities of Tsokle, Line, Rhoo (the fishing camp), Jissa, Kpatiz, Kule, Tchusa and Koli.
На севере провинции Катанга военный трибунал в Калемие вынес обвинительный приговор по делу сержанта Конголезской национальной полиции, изнасиловавшего 22 августа 2008 года девятилетнюю девочку, и ему было назначено наказание в виде 15 лет лишения свободы и выплаты компенсации пострадавшей в размере 2000 долл. In North Katanga, the military tribunal in Kalemie convicted a sergeant in the Congolese National Police for the rape of a nine-year-old girl on 22 August 2008, sentencing him to 15 years'imprisonment and to provide restitution to the victim in the amount of $ 2,000.
Хотя в большинстве случаев акты сексуального насилия в районах активной фазы конфликта совершались солдатами ВСДРК, сотрудниками Конголезской национальной полиции и элементами вооруженных группировок было получено значительное число сообщений о том, что сексуальное насилие в обстановке безнаказанности и полного беззакония совершали и гражданские лица. Whereas FARDC soldiers, officers of the Congolese National Police and elements of armed groups represented a majority of the alleged offenders in regions of active conflict, a significant number of reported incidents of sexual violence were also attributed to civilians in a climate of impunity and absence of rule of law.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.