Beispiele für die Verwendung von "конечные цели" im Russischen

<>
Для того чтобы понять, насколько далеко они готовы зайти, надо понимать их конечные цели. To understand how far they are willing to go, one must understand their ultimate aims.
Он не преминул вновь выдвинуть обвинение в том, что препятствия миру создаются главным образом «мятежниками» — «Новыми силами», которые ищут любой предлог, чтобы сместить конечные цели мирного процесса. He did not fail to hark back on the recurring allegation that the obstacles to peace had been brought about primarily by the “rebels” the Forces Nouvelles who sought any pretext to shift the goal posts in the peace process.
Я полностью согласен с Генеральным секретарем, который несколько минут тому назад сказал, что наши конечные цели не могут быть отделены от главных целей человечества: это мир, развитие и равенство. I totally agree with the Secretary-General when he said some minutes ago that bottom lines cannot be separated from some of the key goals of humankind: peace, development and equity.
Рынки также могут стать мощным средством решения проблемы религиозного и общинного антагонизма путем создания стимулов к сотрудничеству с теми, чьи убеждения и конечные цели и обязательства отличаются от наших собственных. Similarly, markets are a powerful solvent of religious and communal antagonism, by creating incentives to cooperate with those whose identity and ultimate commitments differ from our own.
Реакция на террористические акты 11-го сентября 2001 года в Нью-Йорке и Вашингтоне, а также другие им подобные только подчеркивает жестокость и неприемлемость таких средств, каковы бы ни были конечные цели. The reaction to the attacks of September 11, 2001 on New York and Washington and their like underscores that such means are outrageous whatever the end;
Реакция на террористические акты 11-го сентября 2001 года в Нью-Йорке и Вашингтоне, а также другие им подобные только подчеркивает жестокость и неприемлемость таких средств, каковы бы ни были конечные цели. Более того, такие средства не должны использоваться даже для хороших целей - даже если это единственный способ их достижения. The reaction to the attacks of September 11, 2001 on New York and Washington and their like underscores that such means are outrageous whatever the end; they should not be used to achieve even a good end — indeed, even if there is no other way to achieve it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.