Beispiele für die Verwendung von "конкретизацией" im Russischen
Конкретизацией данной статьи Конституции является действующий закон Республики Таджикистан «О религии и религиозных организациях» от 1 декабря 1994 года с изменениями и дополнениями, в частности статьи 4, устанавливающая равенство прав мужчин и женщин.
This article finds specific expression in the current Religion and Religious Organizations Act of 1 December 1994, as amended and expanded, and in particular its article 4, which establishes equality of rights for men and women.
Помимо этого, своего рода конкретизацией усилий в этой области стало совместное коммюнике Президента и лидера оппозиции г-на Роберта Корбина, выпущенное в мае 2003 года и свидетельствующее о наличии на наивысшем уровне необходимой политической приверженности делу обеспечения демократии, мира и развития в Гайане.
Furthermore, as if to concretize all this is a joint communiqué between the President and Opposition Leader Mr. Robert Corbin, issued in May 2003 reflecting the necessary political commitment at the highest levels to ensure democracy, peace and development in Guyana.
С этой целью целеустремленно велась работа над преодолением реализационных трудностей, над удовлетворительным завершением переговоров по реализационным соглашениям для разработки и развертывания конкретных проектов на основе выделенных средств, над конкретизацией обязательства государств мобилизовать до 20 миллиардов долларов США в течение 10 лет, над побуждением третьих стран присоединиться к инициативе и вносить свою лепту в проекты в рамках партнерства.
In order to do so, work has been pursued with determination on resolution of outstanding implementation problems, successful negotiation of implementing agreements, development and initiation of specific projects based on allocated funds, national financial commitments to raise up to $ 20 billion over 10 years, and inviting third countries to participate in the initiative and contribute to projects under the Partnership.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung