Beispiele für die Verwendung von "конкретному вопросу" im Russischen

<>
Организациям может понадобиться сохранять всю почту, относящуюся к конкретному вопросу, или всю электронную почту отдельных лиц. Organizations may need to preserve all email related to a specific topic or all email for certain individuals.
В то же время мы считаем, что механизм, учрежденный Советом Безопасности по данному конкретному вопросу, пока еще находится на этапе формирования; безусловно, существуют возможности для его совершенствования и укрепления. However, we are of the view that the mechanism established by the Security Council on this particular subject is still in its nascent stage; there is certainly room for improvement and consolidation.
С учетом того, что уже была проведена определенная работа по категории персонала полевой службы, я надеюсь, что предложение по этому конкретному вопросу может быть готово для представления Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии. Given that some work has already been undertaken on the Field Service category, I expect that a proposal on this particular subject could be ready for submission to the General Assembly at its fifty-sixth session.
Что касается процесса представления докладов для будущих сессий КРОК, то материалы по каждому тематическому вопросу должны содержать элементы, демонстрирующие связи между уровнем знаний по данному конкретному вопросу, размахом и масштабами влияния, возможностями смягчения такого влияния и последствиями для политики, особенно для социально-экономической и культурной политики. In the reporting process at future sessions of the CRIC, each topic should contain elements to demonstrate the linkages between the state of knowledge on the particular topic, the extent and scale of impacts, the opportunities for mitigation and the policy implications, specifically including the implications for socioeconomic and cultural policies.
Я взял слово по весьма конкретному вопросу, и не подлежит никакому сомнению то, что мы занимаемся рассмотрением пункта повестки дня, касающегося положения в Центральной Америке, в том числе ситуации в Гватемале, на протяжении вот уже целого ряда лет — и приблизительно в одно и то же время года. I am taking the floor on a very specific matter, and that is the fact that, for a number of years now — and more or less at this very same time — we have been dealing with the agenda item on the situation in Central America, including the situation in Guatemala.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.