Beispiele für die Verwendung von "конкурс на закупку" im Russischen
Портал www.bankovnipoplatky.com, ежегодно проводящий опрос о самых абсурдных банковских сборах, теперь решил объявить конкурс на "самое абсурдное постановление или проект из мастерской ЕС".
The www.bankovnipoplatky.com server, which issues a poll every year on the most absurd bank charge, has now decided to announce a competition for "the most absurd regulation or proposal from the EU."
В итоге Европейская комиссия пошла навстречу Чешской Республике, организовав тендер на закупку зерна из стран, которые не имеют выхода к морю.
The European Commission finally met the CR halfway by organising a tender for the purchase of cereals from countries that do not have access to the sea.
На это направлены и формы государственной поддержки промышленности, которые включают в себя возмещение процентных ставок по кредитам на закупку нового оборудования и затрат по его лизингу.
Also directed at this are forms of government support of industry, which include reimbursement of interest rates on loans to purchase new equipment and expenses on its leasing.
Цель данного проекта - собрать финансовые средства в объеме 25 миллионов крон на закупку многофункционального безбарьерного оборудования для образовательного центра STUDEO при институте Едлички в Праге.
The concert's goal is to raise funds to equip the STUDEO multi-functional wheel-chair accessible learning centre at the Jedlicka Institute in Prague in the sum of 25 million Czech crowns.
После того, как в конце Марта откроется конкурс на вещание, любой, кто получит лицензию, может быть уверен в высоких прибылях от рекламы на канале.
Whoever secures the stations's license when it is opened for renewal in late March can, if he or she puts in a professional management, look forward to big revenues from advertising.
В 2015 году канадцы потратили на закупку такого рода оборудования 683,5 миллиона долларов, и в предыдущие четыре года этот показатель сокращался на 1 миллион долларов.
Canadians spent $683.5 million on equipment in 2015, down from more than a million dollars each year for the four years prior.
По крайней мере, в 38 американских штатах сейчас есть проекты, связанные с ПИИ из Китая, а конкурс на китайские инвестиции усилился по мере сокращения бюджетов штатов.
At least 38 US states now host FDI projects from China, and competition for Chinese investment has intensified as states' budgets have contracted.
· Установление все - европейской цели для государственных оборонных бюджетов, согласно которой государства - члены будут затрачивать, по крайней мере, 2% ВНП на оборону, и 25% своих оборонных бюджетов на закупку вооружения и R&D;
· Setting a Europe wide target for national defense budgets, committing all member states to spending at least 2% of GDP on defense, and 25% of their defense budgets on arms procurement and R&D;
И то не конкурс на знание орфографии, где они будут гордиться моими достижениями, но я думаю они захотят быть рядом, на всякий случай, если что-то пойдет не так или чтобы знать, что я в порядке.
And it's not like a spelling bee where they'll be proud of my accomplishments, but I think they'd want to be close by, just in case anything goes wrong or just to know that I'm okay.
Долги богатого нефтью Ирака, номинальная стоимость которых составляет многие миллиарды долларов (это в основном кредиты, выданные на закупку вооружений) являются редким исключением.
Oil-rich Iraq's debts, with a face value amounting to many billions of dollars (deriving mainly from export credits for arms sales), are a rare exception.
По данным Международного Валютного Фонда, субсидии (после уплаты налогов) на закупку угля, которые включают в себя и экологический ущерб, составили 3,9 % мирового ВВП в этом году.
According to the International Monetary Fund, post-tax subsidies for coal (including environmental damage) reached 3.9 % of global GDP this year.
Время начинать конкурс на звание "Мисс бегония" Балларата.
It's time for the Ballarat Miss Begonia Competition to begin.
В то время как заказы на закупку частных самолетов быстро растут, 60% населения живет меньше чем на 1,25 доллара США в день.
While demand for private jets is booming, 60% of the population lives on less than $1.25 a day.
Во-вторых, власти хотят сократить расходы, снизив субсидии, пересмотрев огромные государственные инвестпрограммы, уменьшив расходы на закупку вооружения за рубежом.
Second, the authorities want to reduce spending by lowering subsidies, rationalizing the country’s massive public investment program, and diverting spending on arms away from foreign purchases.
Щелкните вкладку Разное для просмотра или изменения ссылки на заявку в поле Заявка на закупку.
Click the General tab to view or modify the reference to the purchase requisition in the Purchase requisition field.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung