Beispiele für die Verwendung von "консенсусный" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle92 consensus88 andere Übersetzungen4
В этой связи все более привлекательным решением для ослабления напряженности в отношениях между владельцами ресурсов и органами управления и регулирования становится консенсусный подход к управлению природными ресурсами. A consensual approach to natural resource management is thus becoming an increasingly attractive solution for resolving tensions between owners, managers and regulators of resources.
Однако мы, несомненно, сможем достать их к следующему раунду консультаций, запланированных на понедельник, — предположительно, наш свободный от заседаний день, — с тем чтобы разработать консенсусный документ, касающийся активизации работы Комитета, согласно резолюции 58/316. But we certainly would be in a position to make them available at the next round of consultations, which are scheduled to be held on Monday — our supposed day off — in order to pursue a consensual text dealing with the revitalization of the Committee in accordance with resolution 58/316.
В настоящее время ведутся переговоры со сторонами, подписавшими в Сан-Сити соглашение, с одной стороны, и с другими вооруженными компонентами, диссидентами и слоями общества и невооруженной оппозицией — с другой, с тем чтобы выработать контуры соглашения, которое носило бы более консенсусный и инклюзивный характер. Talks are now under way, on the one hand, with the signatory parties to the Sun City agreement and, on the other, with the other armed component, its dissidents and the components of society and the unarmed opposition, in order to define the contours of an agreement that would be more consensual and inclusive.
И поэтому всем нам здесь нужно не только представлять свою оценку и свою позицию по предлагаемым темам дискуссии, но и содействовать формулировке общего синтеза, который, будучи проведен добросовестно и со всей ответственностью, будет, вне всяких сомнений, способствовать нашему солидарному пониманию разоруженческих вызовов и позволит выйти- иначе ведь и быть не может- на подход консенсусный, а стало быть, мощный, а стало быть, решительный. Hence the need for all of us here to provide not only our assessment and our position on the subjects proposed for discussion, but also to help to formulate a general synthesis which, pursued in good faith and with a full sense of responsibility, will indubitably promote our shared understanding of the challenges of disarmament and will make it possible to achieve- for the outcome cannot be otherwise- an approach which is consensual, hence strong, hence resolute.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.