Beispiele für die Verwendung von "конституционный суд" im Russischen

<>
А теперь Конституционный суд просят ее запретить. And now the Constitutional Court is being asked to strike it down.
Но Конституционный суд Германии по-прежнему сомневается. But the German Constitutional Court remains dubious.
Той же позиции придерживался и Конституционный суд Колумбии. The Constitutional Court of Colombia had held the same position.
На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах. Last week the Constitutional Court abolished the law on public works.
29 апреля 2003 года Конституционный суд Колумбии отменил декрет № 245. On 29 April 2003, the Constitutional Court of Colombia overturned Decree No. 245.
Дополнительная апелляционная жалоба, поданная в Конституционный суд, была отклонена 12 мая 1998 года. A further appeal to the Constitutional Court was rejected on 12 May 1998.
Европейский суд (ECJ) и немецкий Конституционный суд в целом отказались поддержать это мнение. But the European Court of Justice and the German Constitutional Court have, all in all, rejected that view.
После этого автор обратился с жалобой в предусмотренном Конституцией порядке в Конституционный суд. The author then lodged a constitutional appeal with the Constitutional Court.
В действительности, вероятность того, что Конституционный суд Германии запретит программу ОМТ, крайне мала. The German Constitutional Court is, in fact, unlikely to prohibit the OMT program.
Апелляции могут подаваться в областные суды, кроме того частные лица могут обращаться в Конституционный суд. Appeals could be brought before the regional courts and individuals were also able to approach the Constitutional Court.
В этом году Конституционный суд Южной Африки отменил мораторий 2009 года на торговлю рогами носорогов. Earlier this year, South Africa’s Constitutional Court overturned a 2009 moratorium on trade in rhinoceros horns.
Таким образом, в соответствии Декрет-законом № 27 от 2002 года был создан Конституционный суд Бахрейна. Accordingly, a Constitutional Court was established under Decree-Law No. 27 of 2002.
Прежде, чем OMT вступила в действие, Вайдман подал дело на рассмотрение в Конституционный суд Германии. Before OMT was ever activated, Weidmann took his case to the German Constitutional Court.
Ключевые институты, в том числе Конституционный Суд, Верховный Суд и Сенат Республики подчинены исполнительной власти. Key institutions, including the Constitutional Court, the Supreme Court, and the Senate of the Republic, are being eroded.
В Германии меньшинства, побежденные в парламенте, идут с многими спорными политическими вопросами в Конституционный Суд. In Germany, many controversial political issues are taken to the Constitutional Court by minorities defeated in parliament.
Дилемма Мурси заключалась в том, что Конституционный суд мог отклонить законопроект, сделав все усилия бессмысленными. For Morsi, the dilemma was that the Constitutional Court could strike down the law, rendering the effort meaningless.
Она предусматривает, в частности, возможность обращения с заявлениями в Административный суд и/или Конституционный суд. It includes, inter alia, the possibility to lodge a complaint with the Administrative Court and/or the Constitutional Court.
Это - британская идея Европы, и германский Конституционный Суд, вероятно, тоже был бы счастлив увидеть такое развитие. This is the British idea of Europe, and the German Constitutional Court, too, would probably be happy about such a development.
Конституционный суд вынес окончательные решения по 10 жалобам, установив факт нарушения прав человека, закрепленных в Конституции. The Constitutional Court made a final decision on 10 complaints finding violations of human rights stipulated in the Constitution.
Поданная в Конституционный суд автором сообщения апелляция по процедуре ампаро была отклонена 24 марта 2004 года. The author lodged an amparo appeal with the Constitutional Court which was rejected on 24 March 2004.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.