Beispiele für die Verwendung von "конструкция быстрого бридерного ядерного реактора" im Russischen
Это почти так же абсурдно, как постройка ядерного реактора внутри замка.
It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle.
Не следует забывать, что МАГАТЭ продолжает расследовать строительство Сирией на иранские деньги и при сотрудничестве Северной Кореи ядерного реактора, который был уничтожен Израилем в 2007 году.
It’s worth remembering that Syria is still under the IAEA investigation related to the construction of the nuclear facility paid for by Iran that joined efforts with North Korea. The plant was destroyed by Israel in 2007.
Однако эти недвусмысленные примеры быстро теряются на фоне целого ряда сомнительных и спорных случаев, таких как опасения Израиля относительно ядерного реактора Осирак в Ираке в 1981 году.
But these clear examples quickly fade into an ambiguous and disputed range of cases, such as Israel's fear of Iraq's Osirak nuclear reactor in 1981.
Между строительством ядерного реактора и запуском ракеты с ядерной боеголовкой существует большая разница.
Building a nuclear reactor is a far cry from launching a nuclear missile.
А в середине ноября Лондонская газета Sunday Times сообщила о том, что Израиль приводил систему обороны вокруг своего ядерного реактора в Димоне в “красную степень” боевой готовности 30 раз по мере того, как росло беспокойство о том, что Сирия будет мстить за сентябрьское нападение Израиля на заподозренный ядерный объект в Сирии.
And, in mid-November, London’s Sunday Times reported that Israel put defenses around its Dimona nuclear reactor on “red alert” 30 times, as worries grew that Syria would avenge Israel’s September attack on a suspected nuclear site in Syria.
Под установкой находились погребенные останки разработанного Северной Кореей ядерного реактора, который израильские военно-воздушные силы уничтожили 6 сентября 2007 года.
Beneath the installation lay the buried remnants of the North Korean-engineered nuclear reactor that Israel’s air force had destroyed on September 6, 2007.
Спроектированные в Канаде реакторы CANDU являются наиболее эффективным типом ядерного реактора, обладая высоким коэффициентом использования ядерного топлива и низкими потерями времени из-за простоев.
CANDU reactors, which are designed in Canada, are one of the most advantageous forms of nuclear reactors due to their fuel efficiency and low amount of down-time.
6 декабря 1974 года в Публичном законе 93-513, принятом в форме совместной резолюции конгресса, Соединенные Штаты гарантировали возмещение ущерба, который может быть причинен ядерными инцидентами в результате эксплуатации ядерного реактора на военных кораблях Соединенных Штатов.
On 6 December 1974, by Public Law 93-513, adopted in the form of a joint resolution of Congress, the United States assured compensation for damage that might be caused by nuclear incidents involving the nuclear reactor of a United States warship.
Прогресс на шестисторонних переговорах по вопросу о денуклеаризации Корейского полуострова и принятое на прошлой неделе решение о закрытии ядерного реактора в Йонбене до конца этого года вселяют оптимизм.
Progress in the Six-Party Talks regarding the denuclearization of the Korean peninsula and the decision last week that the nuclear reactor at Yongbyon will be shut down before the end of the year are reassuring.
В этой связи необходимо учитывать экологические угрозы, которые могут возникнуть в результате строительства Бушерского ядерного реактора на побережье Залива, поскольку соседние страны обеспечивают свои запасы питьевой воды главным образом за счет опреснения морских вод.
Here, account must be taken of the environmental dangers that could result from building the Bushehr nuclear reactor on the Gulf coast, since the neighbouring countries depend on desalination for much of their drinking water.
Такие шаги будут не только содействовать совершенствованию взаимодействия в области проверки, но также позволят нам предоставлять важные услуги в области эксплутационной безопасности, опыта и знаний, связанных с осуществлением проекта по строительству легководного ядерного реактора.
This would not only make for better interaction in the verification field, but also enable us to provide important safety advice and expertise related to the ongoing light-water reactor project.
Изучается возможность использования нового вида ядерной технологии — ядерного реактора на галечной подушке, — и осуществляются проекты по исследованию энергии солнца, ветра и воды.
A new type of nuclear technology, the Pebble Bed Nuclear Reactor, is being investigated, and research projects are undertaken on solar, wind and hydro energy.
Моя делегация выражает признательность МАГАТЭ и Организации Объединенных Наций за их инициативу в области решения чернобыльской проблемы в контексте усилий по разрешению вопросов, связанных с превращением объекта «Укрытие» в экологически безопасную систему и с минимизацией ядерных и радиоактивных рисков, вызванных разрушением четвертого ядерного реактора на Чернобыльской атомной электростанции.
My delegation expresses its appreciation to the IAEA and the United Nations for their initiative in addressing the Chernobyl problem, in the context of efforts to resolve issues connected with the transformation of the “shelter” into an ecologically secure system, and the minimization of nuclear and radioactive risks from the destroyed fourth nuclear reactor at the Chernobyl Nuclear Power Plant.
Финансовое давление на Иран, полностью спонсируемое ООН, могло быть причиной снижения прибыли от поставки ядерного топлива для реактора, которое скоро должно начаться.
A full UN-sponsored financial squeeze on Iran would jeopardize Russia’s profits from providing nuclear fuel for the reactor, which is due to be commissioned soon.
США, несомненно, окажут сильное давление на Пакистан с целью инспектирования на месте и мониторинга пакистанского производства ядерного топлива на установке для обогащения урана в Кахуте, реактора для производства плутония в Хушабе и других объектов.
The US Intense is certain to apply intense pressureis certain to be applied by the US for on-site inspection and monitoring of Pakistani fissile material production at the enrichment facility at Kahuta, the plutonium production reactor at Khushab, and elsewhere.
В ходе оставшейся практически незамеченной церемонии, которая прошла в Вашингтоне, сопредседатели Казахстанско-американской комиссии по энергетическому партнерству объявили о завершении продлившейся год секретной операции по переносу 14 тонн высокообогащенного урана и плутония (этого количества достаточно, чтобы изготовить 770 атомных бомб) с законсервированного бридерного реактора у берегов Каспийского моря на новый хорошо защищенный объект на северо-востоке Казахстана.
In a little noticed ceremony in Washington, the co-chairs of the U.S.-Kazakhstan Energy Partnership announced the completion of a secret year-long operation to transfer 14 tons of highly enriched uranium and plutonium — enough to make more than 770 nuclear weapons - from a mothballed fast-breeder reactor near the Caspian Sea to a new high security facility in northeastern Kazakhstan.
А ядерное соглашение между США и Индией эффективно признает законность Индии в качестве ядерной державы в то время, как она продолжает угрожать Пакистану как пария, имея репутацию быстрого наращивания ядерного оружия.
And the US-India nuclear deal effectively recognizes India's legitimacy as a nuclear power while continuing to treat Pakistan, with its record of proliferation, as a pariah.
Картина еще больше усугублена рисками недостаточной безопасности, вроде быстрого распространения ядерного оружия, фундаментализмом и слабым или провальным управлением.
The picture is further complicated by security risks such as nuclear arms proliferation, fundamentalism, and weak or failing governance.
Наиболее опасная угроза глобальной безопасности происходит из качественно новой волны быстрого распространения ядерного оружия.
The deadliest threat to global security comes from a qualitatively new wave of nuclear proliferation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung