Beispiele für die Verwendung von "консультативный статус" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle208 consultative status202 andere Übersetzungen6
В 2001 году в результате присутствия нынешнего председателя ФАВКО на состоявшемся в ноябре в Женеве совещании Конференции неправительственных организаций, имеющих консультативный статус в Организации Объединенных Наций, ФАВКО присоединилась к числу участников конференции. The attendance of FAWCO's current President at the November meeting of the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations in Geneva resulted in FAWCO joining the Conference in 2001.
ЕСЕО имеет статус НПО, участвующих в работе Совета Европы, и консультативный статус НПО при Комиссии Европейского союза (ЕС) и является учреждением организационной сети, обеспечивающим координацию с общинными лидерами и специалистами из 42 стран. ECJC enjoys participative NGO status with the Council of Europe and consultative NGO status with the Commission of the European Union (EU), and is a networking agency that enables coordination with community leaders and professionals from 42 countries.
В качестве члена Конференции НПО, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций (КОНПО), МПА принимала активное участие в процессе внесения вклада со стороны НПО в обсуждения на уровне министров темы отдельно взятого года. As a member of the Conference of NGOs in Consultative Relationship with the United Nations (CONGO), IPA representatives participated and were active players in the process contributing input from the NGO perspective to inform the ministerial debate on the year's selected theme.
Комитет также отметил, что каждая смена генерального секретаря сопровождалась изменением местонахождения штаб-квартиры организации, а это противоречит положениям резолюции 1996/31 Совета о том, что организации, имеющие консультативный статус, должны иметь постоянную штаб-квартиру. The Committee also noted that a change in headquarters location accompanied each change of Secretary-General, which was in contravention of the provision of Council resolution 1996/31 regarding the requirement that organizations in status maintain an established headquarters.
В октябре 2007 года ЮНИДИР участвовал в форуме Конференции неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций, на тему «Гражданское общество и космическое пространство», на котором был задан следующий вопрос: каковы наши позиции в вопросах использования космического пространства в мирных целях? In October 2007, UNIDIR participated in the Conference of NGOs in Consultative Relationship with the United Nations Forum, entitled “Civil society and outer space”, at which the following question was asked: Where do we stand on using outer space for peaceful purposes?
В 1998 году ПОЖ принимала участие в заседаниях конференций неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, в Женеве, что свидетельствует о нашей готовности и впредь по-настоящему участвовать с другими НПО мира в деятельности гражданского общества по улучшению жизни и повышению благосостояния людей. In 1998, PAWO participated in the Conference of Non-Governmental Organizations (CONGO) in Geneva, which provided an opportunity to express our will to continue cooperating with other non-governmental organizations throughout the world with a view to achieving genuine participation by civil society in all matters relating to the lives and well-being of peoples.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.