Beispiele für die Verwendung von "консультациями" im Russischen mit Übersetzung "advice"

<>
Чтобы создать подобный экспортный рынок, Дарфуру необходима помощь с транспортом и хранилищами, покрытием сетью сотовой связи, энергетикой, ветеринарными услугами и техническими консультациями. To build this export market, Darfur will need help with transport and storage, cell phone coverage, power, veterinary care, and technical advice.
Эффективность: как секретариат, так и ГМ займутся поиском путей более эффективного использования людских и финансовых ресурсов и обратятся к специалистам за консультациями по более рациональной организации выполнения совместного плана работы. Efficiency: The secretariat and the GM will each engage in an exercise on how to increase the efficiency of human and financial resources and seek professional advice on how to organize more effectively for delivery of the joint work plan.
Гаити как единственная наименее развитая страна в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна воспользовалась предоставляемыми консультациями для разработки долгосрочных стратегий развития и политики сокращения масштабов нищеты, а также результатами работы 19 секторальных групп, действовавших в рамках временной программы сотрудничества в Гаити, в восьми из которых ЭКЛАК играла активную роль. Haiti was the only country among the least developed in the Latin American and the Caribbean region to benefit from the policy advice provided to formulate long-term development strategies and policy reduction policies as well as from the results of the work of the 19 sectoral tables of the Haiti Interim Cooperation Framework, in eight of which ECLAC performed an active role.
Если новый военный план Буша - временный шаг, направленный на то, чтобы выиграть время на переход к реализации предложений "Группы по изучению Ирака" об обучении иракских войск и постепенном выводе американских, то он, возможно, и заслуживает внимания как последний шанс, но только в том случае, если сопровождается дипломатическими консультациями, как советовала та же группа. If Bush's new military plan is a temporary step to buy time to move in the direction of the Iraq Study Group's proposals of training Iraqi forces and gradually withdrawing American forces, there may be something to be said for it as one last chance, but only if it is accompanied by the diplomatic advice that the study group also suggested.
Мы не предоставляем инвестиционных консультаций. We do not provide investment advice.
Или он получает плохую консультацию. Or he's getting bad advice.
программа консультаций по ведению домашнего хозяйства; The home management advice programme;
Настоящее руководство не заменяет юридическую консультацию. This guide is not a substitute for legal advice.
Я собираюсь получить надлежащую юридическую консультацию. I'm going to have to get proper legal advice.
Мы должны будете получить юридическую консультацию. We'll need to get legal advice.
Здесь не консультация по любовным вопросам. I don't give advice to the lovelorn.
Консультации по международному валютному и банковскому законодательству. Advice on international currency and banking laws.
Я работаю в банке, предоставляю консультации по ипотеке. I work in a bank, giving mortgage advice.
Я тоже буду рад получить у вас консультацию. I'll be happy to get advice from you, too.
Дать подчиненному совет по юридическому вопросу - это юридическая консультация. To advise a subordinate on a legal question is to offer legal advice.
Мы ни при каких обстоятельствах не даем консультаций по инвестициям. We strictly do not provide investment advice.
Мы ни при каких обстоятельствах не предоставляем консультаций по инвестициям. We strictly do not provide investment advice.
Обратитесь в ближайшую организацию по оказанию юридической помощи за бесплатной консультацией. Contact a legal aid society or organization near you for free advice.
Помните, что это руководство не способно заменить собой консультацию профессионального медика. Keep in mind that this guide is not a substitute for the advice of a qualified health professional.
Вам также может потребоваться независимая консультация прежде, чем войти в сделку. You may wish to seek independent advice before entering into a Transaction.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.