Beispiele für die Verwendung von "контактного" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1023 contact985 andere Übersetzungen38
Имя, введенное для адреса, должно быть именем контактного лица или организации. The name that you enter for the address should be the name of a person or an organization.
Наиболее важными формами контактов являются " мобильные " подразделения, номер бесплатного контактного телефона, полиция, местные институты и другие проекты, предусмотренные статьей 18. The most important are the “on-the-road” units, the toll-free phone number, the police, local institutions and other Article 18 projects.
Здесь мы хотели бы еще раз подчеркнуть нашу позицию, что смысл контактного центра состоит в его доступности, простоте и открытости. On that point, we wish to reiterate our position that the idea behind the focal point is access, simplicity and transparency.
На этих же неофициальных консультациях Комитет рассмотрел также просьбу об исключении из перечней, поступившую от контактного центра по исключению из перечней. During the same informal consultations, the Committee also considered a de-listing request received from the focal point for de-listing.
На неофициальных консультациях 9 октября Комитет рассмотрел полученную из контактного центра по вопросам исключения из списков просьбу об исключении из списка. At informal consultations on 9 October, the Committee considered a request for de-listing received from the focal point for de-listing.
Прежде всего, моя страна, которая была автором этой концепции, приветствует учреждение Генеральным секретарем контактного центра и оперативное принятие руководящих принципов Комитета 1267. First and foremost, my country — which originated this concept — welcomes the Secretary-General's establishment of a focal point and the speedy adoption of the 1267 Committee's guidelines.
На состоявшихся 31 октября 2008 года неофициальных консультациях Комитет рассмотрел просьбу об исключении из перечней, поступившую от контактного центра по исключению из перечней. During informal consultations held on 31 October 2008, the Committee considered a de-listing request received from the focal point for de-listing.
выполняет роль контактного центра в рамках механизма по координации действий в отношении стрелкового оружия в Секретариате Организации Объединенных Наций, а также в интересах фондов и программ; Acts as the focal point of the coordinating action on small arms mechanism in the United Nations Secretariat, as well as for funds and programmes;
В этой связи его делегация приветствует принятие резолюции 1730 (2006) Совета Безопасности, в частности, положения, касающиеся создания в Секретариате контактного центра для приема просьб об исключении из перечня. His delegation therefore welcomed the adoption of Security Council resolution 1730 (2006), particularly provisions relating to the establishment of a focal point in the Secretariat to receive de-listing requests.
Мандат контактного центра в основном улучшает доступ включенных в перечень лиц и организаций к процедуре исключения из перечня, и поэтому направлен на решение только одного аспекта надлежащего процесса. The mandate of the focal point mainly improves access by listed individuals and entities to the delisting procedure, and therefore addresses only one aspect of due process.
В октябре 2006 года Анджела К. Ву сменила Эмили Као на посту директора по вопросам международной информационно-пропагандистской деятельности, выступающего в качестве главного контактного лица по международным вопросам. In October 2006, Angela C. Wu replaced Emilie Kao as the Director of International Advocacy and the primary liaison for international affairs.
Кроме того, через посредство этого контактного центра Интерпол, Департамент безопасности и охраны и ЮНИКРИ будут тесно сотрудничать в деле выявления недостатков в работе, изучении передовой практики и новых тенденций. Through the Referral Centre, INTERPOL, the Department of Safety and Security and UNICRI will also work closely together to identify gaps in existing work, best practices and emerging trends.
Ливийская Арабская Джамахирия с удовлетворением отмечает тот факт, что Совет Безопасности принял в резолюции 1730 (2006) решение о создании Контактного центра для приема просьб об исключении из перечня отдельных лиц. The Libyan Arab Jamahiriya is gratified that the Security Council adopted resolution 1730 (2006) setting up a coordinating focal point to gather requests for the de-listing of individuals.
Позднее Совет Безопасности заявил о своей приверженности обеспечению таких справедливых и ясных процедур и сделал отрадный шаг в этом направлении, выразившийся в учреждении контактного центра на основании резолюции 1730 (2006). The Security Council subsequently expressed its commitment to ensuring such fair and clear procedures, and took a welcome step in this direction with the establishment of the Focal Point in resolution 1730 (2006).
приветствуя учреждение Генеральным секретарем во исполнение резолюции 1730 (2006) Контактного центра внутри Секретариата для приема просьб об исключении из перечня и с признательностью принимая к сведению текущее сотрудничество между Контактным центром и Комитетом, Welcoming the establishment by the Secretary-General pursuant to resolution 1730 (2006) of the Focal Point within the Secretariat to receive de-listing requests, and taking note with appreciation of the ongoing cooperation between the Focal Point and the Committee,
В связи с этим делегация Швейцарии приветствует принятие Советом Безопасности резолюций 1730 (2006) и 1735 (2006), а также создание, во исполнение резолюции 1730 (2006), контактного центра для приема просьб об исключении из перечня. In that regard, his delegation welcomed the adoption by the Security Council of resolutions 1730 (2006) and 1735 (2006) and the establishment of a focal point to receive de-listing requests pursuant to resolution 1730 (2006).
приветствует создание в Секретариате Контактного центра во исполнение резолюции 1730 (2006), что предоставляет включенным в список физическим лицам, группам, учреждениям или юридическим лицам возможность представить просьбу об исключении из списка непосредственно Контактному центру; Welcomes the establishment within the Secretariat of the Focal Point, pursuant to resolution 1730 (2006), that provides listed individuals, groups, undertakings or entities with the option to submit a petition for de-listing directly to the Focal Point;
В течение отчетного периода Комитет в целом получил из контактного центра по вопросам исключения из списка, учрежденного резолюцией 1730 (2006), семь просьб об исключении из списка, в том числе вторую просьбу от одного частного лица. The Committee received seven requests for de-listing, in total, including a second request from one individual, from the focal point for de-listing established pursuant to resolution 1730 (2006) during the reporting period.
В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 9 октября, Комитет рассмотрел просьбу об исключении из перечня, полученную от контактного центра, руководствуясь процедурой исключения из перечня, изложенной в резолюции 1730 (2006) и инкорпорированной в руководящие принципы работы Комитета. At informal consultations on 9 October, the Committee considered a delisting request received from the focal point for delisting, in accordance with the delisting procedure outlined in resolution 1730 (2006) and as incorporated into its guidelines.
В соответствии с пунктом 6 (b) приложения к резолюции 1730 (2006) Комитет решил не рассматривать две просьбы об исключении из перечней, полученные от контактного центра, поскольку государство, внесшее заявку на включение, не поддержало эти просьбы. In accordance with paragraph 6 (b) of the annex to resolution 1730 (2006), the Committee did not consider two de-listing requests received from the focal point since the designating State did not support those requests.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.