Sentence examples of "конторской книге" in Russian
Ладно, слушайте, каждую пятницу я кладу наличку в сумку и приношу её в общественный центр Уинта, в кабинет 256, и они оформляют её в конторской книге как пожертвование на благотворительность.
All right, look, every friday, I put cash into a duffel bag and bring it to Wint community center, room 265, and they mark it down as a charitable donation in their account book.
Генеральный секретарь хотел бы сообщить государствам-членам, что за исключением закупок оборудования и материалов на основе стандартных принципов (например, конторской мебели), от готовящих заказ подразделений принимаются только общие спецификации.
The Secretary-General wishes to inform Member States that, except for purchases of equipment and supplies on the basis of standardization (e.g., office furniture), only generic specifications are accepted from requisitioning offices.
В «Книге перемен» представлена древнейшая двоичная кодировка.
The “Book of Changes” presents the oldest binary encoding.
Другие дополнительные потребности, возникшие в течение рассматриваемого периода, включали закупку дополнительной конторской мебели, компьютеров и оборудования для оснащения жилых помещений в полевых отделениях в связи с наблюдением за ходом парламентских и президентских выборов.
Other additional requirements during the period included the procurement of additional office furniture, computers and accommodation equipment for the field offices in connection with the monitoring of the parliamentary and presidential elections.
Сокращение ассигнований на 10,3 млн. долл. США объясняется главным образом сокращением потребностей в сборных домах, конторской мебели и генераторах, закупка которых будет завершена в 2005/06 году, а также сокращением потребностей в услугах по переоборудованию и ремонту помещений ввиду завершения крупных проектов по переоборудованию и ремонту в предыдущие периоды.
The decrease of $ 10.3 million is primarily attributable to reduced requirements for prefabricated facilities, office furniture and generators, procurement action in respect of which would be completed in the 2005/06 period, as well as for alteration and renovation services owing to the completion of substantial alteration and renovation projects in prior periods.
Что касается оперативных расходов, то дополнительные расходы были обусловлены закупкой 314 емкостей для хранения топлива, а также приобретением конторской мебели, оборудования для жилых помещений в транзитном лагере и более высокими, чем было предусмотрено в бюджете, расходами на воду, электричество и бытовой газ.
Regarding operational costs, additional expenditures were incurred in connection with the acquisition of 314 fuel storage tanks following the mission's deployment to five regions, as well as with the acquisition of office furniture, accommodation equipment for the transit camp and higher than budgeted expenditures on water, electricity and cooking gas.
Служба осуществляет также другие виды основной электронной поддержки, включая автоматизацию конторской деятельности, помощь конечным пользователям в вопросах применения прикладных программ, техническое обслуживание и определение конфигурации аппаратных средств и поддержку в вопросах внедрения и технического обслуживания Комплексной системы управленческой информации (ИМИС).
The Service also provides other core electronic support services, including office automation, end-user support for software applications, hardware maintenance and configuration and support for the implementation and maintenance of the Integrated Management Information System (IMIS).
На уроке английского мы иногда сидим в круге и разговариваем о книге, которую читаем.
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
Смета расходов отражает увеличение на 41 процент объема ассигнований по сравнению с периодом 2001/02 года, что обусловлено дополнительными потребностями в оборудовании обработки данных, в топливных емкостях с расходомерами, в медицинской и стоматологической технике, в разном другом оборудовании и оборудовании для очистки воды, что частично компенсируется предполагаемым сокращением потребностей в конторской мебели, генераторах, аппаратуре наблюдения, бытовой технике и холодильном оборудовании.
The estimate reflects a 41 per cent increase compared with the provision for the 2001/02 period and is ascribed to additional requirements for data-processing equipment, petrol tank and metering equipment, medical and dental equipment, miscellaneous equipment and water purification equipment, which are offset in part by lower projected requirements for office furniture, generators, observation equipment, accommodation equipment and refrigeration equipment.
Я узнал об этой новой книге из рекламы в журнале.
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
В результате закупки в регионе конторской мебели и передачи запасов с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи были сокращены удельные расходы и расходы на перевозку.
The regional procurement of office furniture and transfer by United Nations Logistics Base supply flight resulted in lower unit costs and lower freight costs.
Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
Исходя из этого в течение бюджетного периода для пополнения имеющихся запасов потребуются различные предметы конторской мебели, конторское оборудование, оборудование для электронной обработки данных, генераторы, аппаратура наблюдения, топливные емкости, баки для воды и септики, медицинская и стоматологическая техника, оснащение жилых помещений, холодильное оборудование, разное оборудование и средства для полевых защитных сооружений.
Consequently, various items of office furniture, office equipment, electronic data-processing equipment, generators, observation equipment, fuel tanks, water and septic tanks, medical and dental equipment, accommodation, refrigeration, miscellaneous equipment and field defence equipment will be needed during the budget period to supplement the existing stocks.
Одна книга тонкая, а другая - толстая. В толстой книге около 200 страниц.
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
По разделу 3 были понесены дополнительные расходы, связанные с заменой конторской мебели и оборудования, уничтоженного в результате взрыва в здании Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Ираку 19 августа и приобретением бронированных автотранспортных средств и других инженерно-технических средств безопасности и защитных средств.
Under section 3, additional costs were incurred relating to the replacement of office furniture and equipment destroyed in the bombing of the United Nations Assistance Mission for Iraq on 19 August and the acquisition of armoured vehicles and other security and safety equipment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert