Beispiele für die Verwendung von "контролировать" im Russischen
Übersetzungen:
alle3186
control2457
monitor385
supervise97
check36
oversight18
audit6
follow up5
keep in check1
andere Übersetzungen181
Выбор поля таблицы, которое необходимо контролировать.
Select the field in the table that you want to monitor.
И это помогло правительствам контролировать и регулировать кооперативные финансовые учреждения.
And it has helped governments to supervise and regulate cooperative financial institutions.
Цель должна заключаться в том, чтобы страны-получатели могли бы контролировать расходование финансовых средств доноров.
The goal must be to ensure that recipient countries have oversight over how donor funds are spent.
Вместе с тем в ходе проверок эффективности управления в страновых отделениях ЮНФПА продолжал контролировать соблюдение стандартных положений о круге ведения.
In the meantime, during country office management audits, UNFPA has continued to monitor adherence to the standard terms of reference.
Вы можете контролировать заявки на покупку, которые были созданы и представлены пользователями, подотчетными вам непосредственно или через другого пользователя.
You can follow up on purchase requisitions that were created and submitted by users who report to you directly or through another user.
Прогрессисты не соглашаются с этим походом, считая, что центральные банки в принципе не могут быть независимыми, так как их автономность от избранной власти повышает их зависимость от финансовых кругов, которые они призваны контролировать. Однако, несмотря на все эти протесты, аргументы в пользу исключения монетарной политики из демократической политики доминируют с 1970-х годов.
While progressives have always protested that central banks can never be truly independent, because their autonomy from elected officials increases their dependence on the financiers they are meant to keep in check, the argument in favor of removing monetary policy from democratic politics has prevailed since the 1970s.
Например, рекомендуем контролировать избыточность реплицированных баз данных.
For example, we recommend that you monitor the redundancy of your replicated databases.
Нынешнее правительство, однако, не в состоянии контролировать свободные и справедливые выборы.
The current government, however, is unable to supervise free and fair elections.
• 'Orders' ('Ордера') - проверять и контролировать отложенные ордера.
• 'Orders' - check and edit your pending orders.
Предполагается, что для выяснения, в какой степени следует контролировать процесс, правительственные органы должны провести научно обоснованный анализ риска.
In order to determine the appropriate level of oversight, government bodies would presumably conduct a science-based risk analysis.
Рекомендация в пункте 101. Департаменту по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности БАПОР следует разработать, и внедрить подробные хронометражные листы и контролировать их заполнение.
Recommendation in paragraph 101 that UNRWA's Audit and Inspection Department should develop, implement and monitor detailed time sheets.
Вы можете контролировать как собственные заявки на покупку, так и заявки на покупку, созданные прямо или косвенно подотчетными вам пользователями.
You can follow up on your own purchase requisitions and on purchase requisitions that were created by users who report to you directly or indirectly.
Рекомендуемые ставки также можно контролировать в Менеджере рекламы.
You can also monitor the suggested bid amount in Ads Manager.
Ты будешь контролировать работу на месте бурения и убедишься, что будет задержек.
You will supervise work on the drilling site and make sure nothing delays your task.
Как контролировать результативность рекламы с помощью отслеживания конверсий?
How do I check my ad's success with conversion tracking?
ФРС стремится обязать иностранные банки создать холдинговую компанию, которая бы владела их отдельно капитализированными дочерними компаниями, фактически предоставляя ФРС возможность непосредственно контролировать их дела.
The Fed is seeking to oblige foreign banks to create a holding company to own their separately capitalized subsidiaries, effectively giving the Fed direct oversight of their business.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung