Beispiele für die Verwendung von "контроль содержимого" im Russischen
Если функция "Контроль памяти" включена в параметрах памяти, Windows может автоматически освобождать место на диске путем удаления ненужных файлов, например временных файлов и содержимого корзины.
If you have storage sense turned on in Storage settings, Windows can automatically free up space by getting rid of files you don't need, like temporary files and stuff in your recycle bin.
Я провел анализ содержимого рагу и я вычислил почему оно провалило контроль качества.
I ran an analysis on the contents of the stew and I figured out why it failed its quality check.
Выберите опцию создания новой вкладки Нажмите на кнопку «Настройки содержимого», затем выберите «Управление исключениями», которая находится в разделе всплывающих окон Добавьте "trade.etxcapital.com" в качестве исключения.
Select options to generate a new tab Click Under the Hood. Click Content settings followed by selecting Manage Exceptions which is within the Pop-ups section. Add ‘trade.etxcapital.com’ as an exception.
Цены покупки и продажи всех доступных инструментов удобно отображаются на главной странице содержимого платформы онлайн-торговли XTrade.
Buy and Sell prices of all the instruments available are helpfully displayed on the main content page of the XTrade online trading platform.
Если вы испытываете неуверенность в отношении содержимого спецификации Продукта, то вам не следует осуществлять торговлю.
If you are unsure about any of the content of the Product specification you should not trade.
Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен.
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
Например, файл cookie создается для хранения содержимого вашей корзины в интернет-магазине или для подтверждения входа в систему при переходе с одной страницы сайта на другую.
For example, a cookie may be created to store the contents of a shopping basket or to confirm that you are logged in as you browse the pages of a site.
Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны.
The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country.
Примечание. Если возникли проблемы при загрузке содержимого комплекта, см. раздел Проблемы при загрузке игры или приложения на Xbox One.
Note: If you’re having issues downloading your bundled content, see Problems downloading a game or app on Xbox One.
МЫ НЕ ГАРАНТИРУЕМ, ЧТО РАБОТА СЛУЖБЫ БУДЕТ БЕСПЕРЕБОЙНОЙ, СВОЕВРЕМЕННОЙ, НАДЕЖНОЙ И БЕЗОШИБОЧНОЙ, А ТАКЖЕ НЕ ИСКЛЮЧАЕМ ВОЗМОЖНОЙ УТЕРИ ВАШЕГО СОДЕРЖИМОГО. ТАКЖЕ МЫ НЕ ГАРАНТИРУЕМ КАКОЕ-ЛИБО СОЕДИНЕНИЕ С КОМПЬЮТЕРНЫМИ СЕТЯМИ ИЛИ ПЕРЕДАЧУ ИЗ КОМПЬЮТЕРНЫХ СЕТЕЙ.
WE DO NOT GUARANTEE THE SERVICES WILL BE UNINTERRUPTED, TIMELY, SECURE, OR ERROR-FREE OR THAT CONTENT LOSS WON'T OCCUR, NOR DO WE GUARANTEE ANY CONNECTION TO OR TRANSMISSION FROM THE COMPUTER NETWORKS.
Кроме содержимого, которое вы укажете, в сообщение автоматически включается ссылка атрибуции, которая перенаправит получателя на ваш бот.
In addition to the contents you specify, the message will automatically include an attribution link for the recipient to try your bot.
Наш контроль поступления товаров установил значительные недостатки в исполнении.
Our inspection of supplied goods revealed considerable defects in the workmanship.
Вы можете публиковать видео или фото, такие как телевизионная или печатная реклама, в которой фигурируют исключительно бренд, продукт или услуга без какого-либо другого оригинального содержимого.
You can post videos or photos such as a TV or print ads that solely feature a brand, product or service and don't include any other original content.
Наш контроль установил дефекты при получении товаров.
Our reception inspectors discovered flaws in quality.
Часто получаемая информация содержит ссылку на дополнительную информацию от поставщика содержимого веб-сайта.
Frequently, the information you receive includes a link to additional information from the content provider's website.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung