Beispiele für die Verwendung von "контрольно" im Russischen
Übersetzungen:
alle770
control592
monitoring129
supervisory23
audit22
telltale3
andere Übersetzungen1
Письменные правила службы определяют права и компетенцию и указывают, что могут быть осуществлены только общие контрольные функции.
Written service regulations governed the powers and competencies and established that only general supervisory functions could be carried out.
Аналогично, в случае наличия держателя контрольного пакета акций, определенное число мест в совете директоров должно быть предоставлено миноритарным акционерам.
Similarly, when there is a controlling shareholder, a certain number of seats on boards and audit committees should be explicitly reserved for directors representing minority shareholders.
Однако, как и их товарищи в фармацевтической промышленности, такие хакеры имеют тенденцию оставлять контрольные знаки.
But, like their comrades in the pharmaceutical industry, such hackers tend to leave telltale signs.
По мнению одной из делегаций, подкомитет должен выполнять исключительно роль поддержки в отношении национальных механизмов, а предоставление ему контрольных полномочий создаст серьезные препятствия политического и правового характера.
One delegation held the view that the Sub-Committee should play an exclusively supportive role with respect to national mechanisms and that investing the Sub-Committee with supervisory powers would raise considerable political and legal obstacles.
Комиссия отметила, что в 2005 году был изменен формат контрольного отчета ПРООН: в него теперь включен показатель выполнения ревизионных рекомендаций.
The Board noted that, during 2005, the UNDP Balance Score Card was revised to include a rating for the implementation of audit recommendations.
В вышеупомянутом исследовании ученые измеряли несколько контрольных свойств воды температурой от 0 до 100° при нормальных атмосферных условиях (чтобы вода была жидкостью).
In the recent paper, the researchers measured several telltale physical properties of water at temperatures between 0°C and 100°C under normal atmospheric conditions (meaning the water was a liquid).
Это одновременно контрольный и нормоустанавливающий орган с полномочиями на прием жалоб.
It is both a monitoring and standard setting body with powers to receive complaints.
Как предусмотрено механизмом чистого развития, теперь предложения по проектам в области сокращения выбросов могут представляться Контрольному комитету, и, если они будут утверждены, под них будут предоставляться углеродные кредиты.
As provided under the clean development mechanism, project proposals for emission-reducing activities can now be submitted to a supervisory committee and, if approved, will generate carbon credits.
Поэтому эффективная система управления делами обеспечивает, чтобы только уполномоченные лица имели доступ к досье и чтобы любые вносимые изменения систематически регистрировались в контрольном журнале.
Therefore, an effective case management system ensures that only strictly authorized persons have access to the files and that any changes made are recorded systematically in an audit trail.
В будущем, геологи увидят видимые контрольные точки для опознавания начала, такие как радиоактивный углерод – мусор из ядерных взрывов – и пластиковые отходы разбросанные по всей поверхности планеты и встроенные в скалы.
In the future, geologists will see telltale markers like radioactive carbon – debris from nuclear blasts – and plastic waste scattered across the planet’s surface and embedded in rock.
Правительство Ирака также к настоящему времени оснастило 17 пограничных пунктов переносным контрольным оборудованием.
The Government of Iraq has also distributed hand-held monitoring equipment to 17 border points thus far.
Решение о наказаниях, которые могут быть применены в отношении заявителей в случае несоблюдения обязанностей, предусмотренных Законом от 11 января 1993 года, принимаются контрольным, надзорным или компетентным дисциплинарным органом.
The oversight or supervisory authority or relevant disciplinary authority shall rule on the penalties to be imposed on declarants for violation of their obligations under the law of 11 January 1993.
ACR _ 103 При обнаружении ошибки передачи данных в процессе их внутренней передачи передача осуществляется повторно, а защитная функция (ЗФ) генерирует контрольную запись об этом событии.
ACR _ 103 Upon detection of a data transfer error during an internal transfer, transmission shall be repeated and the SEF shall generate an audit record of the event.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung