Beispiele für die Verwendung von "контрольных списков" im Russischen
Для определения и перечисления основных средств можно использовать листы физических запасов в качестве контрольных списков.
You can use physical inventory worksheets as checklists to identify and list assets.
Режим экспортного контроля играет важную роль в согласовании контрольных списков и повышении международных стандартов экспортного контроля.
The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards of export controls.
В частности, организации должны разработать гибкие руководящие принципы в отношении субподряда, проведения технико-экономических обоснований, процедур и составления контрольных списков для проведения торгов, методов оценки потенциальных партнеров из числа консультационных фирм и процедур осуществления контроля и надзора за последующей деятельностью.
The organizations should, in particular, develop flexible guidelines for subcontracting, feasibility studies, procedures and checklists for the call for bids, methods for evaluating potential consulting firms and procedures for overseeing control and follow-up.
Режим экспортного контроля играет важную роль в составлении контрольных списков и повышении международных стандартов экспортного контроля.
The export control regimes play an important role in drawing up control lists and raising related international standards.
В целях по возможности скорейшего включения учитывающих гендерные аспекты вопросов в процесс политического и административного планирования на уровне федерального правительства в сотрудничестве с аппаратом федерального канцлера готовятся проекты контрольных списков для представления служебной документации кабинету в соответствии с подходом в области актуализации гендерной проблематики.
In order to include gender-specific questions in the political and administrative planning of the Federal Government as early as possible, in cooperation with the Federal Chancellery checklists are being drafted for drawing up submissions to Cabinet in accordance with the gender mainstreaming approach.
Режимы экспортного контроля играют важную роль в согласовании контрольных списков и повышении международных стандартов в области экспортного контроля.
The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards of export controls.
Режимы контроля за экспортом играют важную роль в согласовании контрольных списков и повышении международных стандартов контроля за экспортом.
The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards of export controls.
Экспортные контрольные режимы играют важную роль в согласовании контрольных списков и усилении международных стандартов в области экспортного контроля.
The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards on export control.
Во всех соответствующих нормативных актах Китая в области экспортного контроля предусматривается установление подробных контрольных списков чувствительных материалов, оборудования и технологий.
List Control Method: Detailed control lists of sensitive materials, equipment and technologies have been established for all relevant Chinese export-control regulations.
В ходе осуществления этой политики Израиль разрабатывает соответствующее законодательство об установлении экспортного контроля посредством применения контрольных списков РКРТ, АГ и ГЯП.
In implementing this policy, Israel has adopted appropriate legislation controlling exports through the application of the MTCR, AG and NSG control lists.
По мнению Норвегии, эти режимы имеют весьма важное значение, особенно в связи с тем, что они играют существенную роль в составлении согласованных контрольных списков и повышении международных стандартов экспортного контроля.
Norway considers these instruments to be very important, particularly since they play a significant role in drawing up agreed control lists and raising international export control standards.
В резолюции 1540 (2004) Совет Безопасности ввел меры, призванные не допустить получения негосударственными субъектами доступа к оружию массового уничтожения, высказался за разработку национальных контрольных списков и учредил Комитет для продвижения принятых решений.
By resolution 1540 (2004), the Security Council introduced measures to prevent non-State actors gaining access to weapons of mass destruction, promoted development of national control lists and established a Committee to take forward the decisions made.
Являясь активным членом Группы ядерных поставщиков, Режима контроля за ракетной технологией, Австралийской группы, Комитета Цангера и Вассенаарских договоренностей, Польша разрабатывает и регулярно обновляет свои национальные экспортные контрольные списки.
Poland, as an active member of the Nuclear Suppliers Group, Missile Technology Control Regime, Australia Group, Zangger Committee and Wassenaar Arrangement develops and regularly updates its national export control lists.
Возможно, еще лучше торговый план можно описать, как контрольный список.
Perhaps an even better way to describe a trading plan is that it is a check list.
Запустите контрольный список обновления программного обеспечения.
Run the software update checklist.
Кроме того, имя автора сообщения не значилось в так называемом " контрольном списке выезда ", утвержденном пакистанской армией, что для лиц, фигурирующих в этом списке, в сущности было равнозначным запрещению покидать страну.
Furthermore the complainant's name did not appear on the so-called “Exit Control List” drawn up by the Pakistani army, and which was tantamount to a prohibition on leaving the country for persons whose names appeared on the list.
Сразу оговорюсь, что ваш контрольный список/торговый план не должен быть чересчур длинным или детализированным.
Note: Do not think your check-list / trading plan has to be ridiculously long or detailed.
Как было отмечено выше, в Канаде существует четкий запрет на перевалку или перенаправление любых включенных в СТЭК товаров из Канады или любого другого места в любую страну, включенную в страновой контрольный список (СКС).
As stated above, Canada also has an explicit prohibition related to transhipment or diversion of any goods included on the ECL to be made from Canada or any other place to any country included on the Area Control List (ACL).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung