Beispiele für die Verwendung von "конфиденциальной" im Russischen mit Übersetzung "confidential"
Корпорация Майкрософт будет считать его конфиденциальной информацией.
The report you submit will be treated by Microsoft as confidential.
Это помогает предотвратить утечку конфиденциальной информации и личных сведений.
This setting helps prevent confidential and private organizational information from being disclosed.
Публикация личной и конфиденциальной информации является нарушением наших Условий использования.
Posting private and confidential information is a violation of our Terms of Use.
Почтовый адрес для конфиденциальной переписки (если отличается от адреса места жительства)
Mailing address for confidential correspondence (if other than present address)
Некоторые благотворительные организации отвечали, что информация об эффективности их работы является конфиденциальной.
Some foundations said that information on their work’s effectiveness was confidential.
Библиотеки документов можно использовать в различных целях, например для дополнительной защиты конфиденциальной информации.
You can add document libraries for special purposes, such as added protection for confidential documents.
Цель такого положения – облегчить получение судебного приказа, предписывающего стороне-нарушителю прекратить разглашение конфиденциальной информации.
The purpose of such a clause is to make it easier to obtain an injunction ordering the breaching party to stop disclosing the confidential information.
Согласно конфиденциальной информации, Благодарю г-жа Мур, Экипаж Элдриджа включил генератор, который перегрелся и уничтожил корабль.
According to confidential information, thank you Miss Moore crew of the Eldridge in the water activate the generator which overloaded and blotted ship.
Вполне вероятно, что если бы личность Лэнгли оставалась конфиденциальной, то его сообщник уже находился бы за решеткой.
There's reason to believe that, had Langley's identity been kept confidential, his accomplice would already be in custody.
Информация, хранящаяся о вас, является конфиденциальной, и не будет использована для иных целей, кроме связанных с предоставлением сервиса.
The information we hold about you is confidential and will not be used for any purpose other than in connection with the provision of the Services.
Электронные письма и вложенные файлы, высланные ActivTrades содержат информацию, которая является конфиденциальной и может быть объектом правовой защиты.
ActivTrades email and any attachments contains information which is confidential and may be subject to legal privileged.
Мы будем признательны за любую информацию, которую вы могли бы нам дать, и будем считать ее строго конфиденциальной.
Any information which you may give us will be gratefully appreciated and treated strictly confidentially.
Все риски, связанные с отправкой конфиденциальной информации, относящейся к вам, возлагаются на вас и не являются нашей ответственностью.
All risks connected with sending confidential information relating to you are borne by you and are not our responsibility.
ВОКНТА принял к сведению подготовленный секретариатом технический документ о порядке обращения с конфиденциальной информацией международными договорными органами и организациями.
The SBSTA took note of the secretariat's technical paper on the treatment of confidential information by international treaty bodies and organizations.
При этом служащие имеют доступ к внутренней информации (включая информацию, являющуюся конфиденциальной или составляющую собственность компании) и занимают ответственные посты.
Employees, however, have access to non-public information (including information that is confidential or proprietary) and are effectively placed in positions of trust.
Кроме того, этому же устному/письменному переводчику было поручено выполнять функции, предусматривавшие доступ к конфиденциальной информации, касающейся проводимых Группой расследований.
In addition, the same interpreter/translator was assigned and performed duties with access to confidential investigative information within the Unit.
Зачастую эта информация будет представлять собой конфиденциальные коммерческие сведения, и желательно, чтобы законодательство о несостоятельности включало положения по защите конфиденциальной информации.
Often the information in question will be commercially sensitive and it is desirable that an insolvency law include provisions to protect confidential information.
Подкомиссия подчеркивает необходимость существования конфиденциальной процедуры рассмотрения жалоб, которая может обеспечивать эффективное и своевременное восстановление прав жертв грубых нарушений прав человека.
The Sub-Commission emphasizes the need for a confidential complaints procedure that may provide an effective and timely remedy to victims of gross violations of human rights.
Вместе с решением (решениями), принятым (принятыми) Советом Безопасности, обнародуется краткое сообщение о рекомендации (рекомендациях) коллегии, причем учитывается необходимость в защите конфиденциальной информации.
A summary report with the recommendation (s) of the panel shall be published together with the decision (s) taken by the Security Council taking due account of the need to protect confidential information.
Уведомитель может указать, что разглашение информации, содержащейся в уведомлении, может наносить ущерб его конкурентоспособности, и поэтому ее следует рассматривать в качестве конфиденциальной.
The notifier may indicate the information in the notification, the disclosure of which might harm his competitive position and which should therefore be treated as confidential.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung