Beispiele für die Verwendung von "конфликтуют" im Russischen
Означает ли это, что требования глобальной макроэкономической стабильности и экономического роста для развивающихся стран конфликтуют друг с другом?
So, are the requirements of global macroeconomic stability and of growth for developing countries at odds with each other?
Сегодня эти страны конфликтуют с Сирией и Ираном в большей степени, чем когда-либо раньше за последние несколько десятилетий.
Today, these countries are more at odds with both Iran and Syria than they have been for decades.
Беспроводные микрофоны Xbox 360 не конфликтуют с подключенными проводными или беспроводными аксессуарами для Xbox 360, за исключением проводных гарнитур.
Except for the wired headset, the Xbox 360 Wireless Microphone does not interfere with existing connections of wired or wireless Xbox 360 accessories.
Далай-лама, Панчен-лама и Кармапа-лама являются наиболее важными фигурами тибетского буддизма. Они представляют три параллельные организации, и на протяжении всей истории существования эти организации время от времени конфликтуют друг с другом.
The Dalai Lama, the Panchen Lama, and the Karmapa Lama are the three highest figures in Tibetan Buddhism, representing parallel institutions that have intermittently been at odds with each other throughout their history.
Таким образом, рождение и развитие государства всеобщего благосостояния отражает неизбежный факт: свобода и равенство конфликтуют друг с другом, но в то же время тесно связаны между собой, поскольку обе эти ценности являются неотъемлемой частью идеи демократии.
So the birth and development of the welfare state reflects an inescapable fact: freedom and equality are both in tension and intimately linked, because both values are part and parcel of the democratic project.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung