Beispiele für die Verwendung von "кончим" im Russischen
Пожалуйста, давай просто всунем это и уже кончим.
Please, let's just stick it in and get this over with.
Он был как мальчик, который кончил считать считалку и побежал искать друзей.
He felt like a kid who had finished counting in hide-and-go-seek.
Ты фехтуешь как истинный юнец, начал за здравие, а кончил за упокой.
You fight like a young man, eager to begin, quick to finish.
Думаю, для начала ты можешь мне отсосать, а потом я могу кончить в твою милую, рыхлую попку.
I think you should blow me for a while, and then I could finish up in that cute, little doughy butt of yours.
16-я Международная конференция по снижению вреда, связанного с употреблением наркотиков, кинофестиваль в Белфасте (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), 2005 год- демонстрация фильма " Конченные люди ".
The 16th International Conference on the Reduction of Drug Related Harm Belfast Film Festival (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), 2005- Showing of the movie “The Finished People”.
Когда все будет кончено, ты будешь спасаться бегством.
When this is over, you will be running for your life.
И я поговорила с моим другом урологом в больнице, и он сказал, что это поможет тебе кончить, если мы будем веселиться, сексуальные перерывы, когда мы будем заниматься сексом.
And I talked to my urologist friend at the hospital, and he said it might help you to finish if we took fun, sexy timeouts while we're having sex.
Ну, кто-нибудь позвонит "бородачам", и все будет кончено.
Well, someone'll phone the beards and it'll all be over.
В скором времени взойдет солнце, и это все будет кончено.
In a short time, the sun will come up and this will all be over.
Если он затаился, это значит, что еще ничего не кончено.
If he's gone to ground, that means this isn't over yet.
После обзорной экскурсии кончено, там встречают и приветствуют в конференц-зале.
After the stadium tour's over, there's a meet and greet in the boardroom.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung