Beispiele für die Verwendung von "координаторы" im Russischen mit Übersetzung "coordinator"

<>
Мы координаторы школьного родительского проекта. We are the school's parent project coordinators.
Координаторы по различных таксонам будут, видимо, находиться в разных учреждениях. Coordinators for different taxa will probably be located in various institutions.
Руководитель проекта и координаторы целевых групп подготовили проект общей стратегии достижения ЦРТ. The project director and task force coordinators drafted a strategy framework for achieving the MDGs.
Координаторы в этих региональных местах службы должны выполнять свои обязанности на постоянной основе. The coordinators in these regional duty stations should serve full-time in this function.
В середине 2002 года координаторы по делам общины рома работали в семи региональных отделениях. In the middle of 2002, there were Roma coordinators working at seven regional offices.
Региональные координаторы оказывали максимально возможную помощь и поддержку в целях разрешения различных возникающих проблем. Regional coordinators have as far as possible provided assistance and support to solve the various problems encountered.
Региональные координаторы: Сьерра-Леоне (Западная Африка), ДРК (центр и юг Африки), Бразилия (Латинская Америка) Regional Coordinators: Sierra Leone (West Africa), DRC (Central and Southern Africa), Brazil (Latin America)
Координаторы согласились создать четыре рабочие группы по следующим вопросам: возвращение документации, возвращение артефактов, археология и обмен деятелями культуры. Coordinators agreed to establish four working groups on issues related to return of documents; return of artefacts; archaeology; and artist-to-artist exchange.
Во многих странах координаторы проектов в области изменения климата занимаются осуществлением на национальном уровне проектов стимулирующих мероприятий Глобального экологического фонда (ГЭФ). In most countries, climate change project coordinators are in charge of the implementation of the Global Environment Facility (GEF) enabling activity projects at national level.
Вместе с тем региональные координаторы, отвечающие за этот регион, продолжали работать в рамках глобальной программы и участвовали в подготовке глобальных результатов. However, the regional coordinators for the region did stay involved with the global programme and participated in the preparation of the global results.
координаторы социальных проектов национального правительства в области занятости и профессиональной подготовки, которые прямо или косвенно способствуют утверждению положения женщин в сфере занятости; Coordinators of the national Government's social, employment and vocational training projects which have a direct or indirect influence on women's job opportunities;
Наряду с этим Европейский союз хотел бы, чтобы координаторы играли более динамичную роль в руководстве неофициальными консультациями, соблюдении регламента выступлений и подготовке проектов резолюций. Finally, the European Union would like to see the coordinators play a more proactive role in leading the informal consultations, limiting the length of statements and preparing draft resolutions.
Министру оказывают помощь два заместителя министра, два помощника министра, заведующие отделами, координаторы и начальники секций, сотрудники по планированию и проведению исследований и другие профессиональные сотрудники. The Minister is assisted by two Deputy Ministers, two Assistant Ministers, Directors, Coordinators, and Section Heads, Planning and Research Officers and other professional personnel.
Районные координаторы по вопросам безопасности подотчетны уполномоченному должностному лицу в связи с выполнением своих функций, касающихся обеспечения безопасности, в соответствии с положениями писем о назначении. Area security coordinators are accountable to the designated official for their security-related responsibilities, in accordance with their respective letters of appointment.
В этом рабочем совещании примут участие координаторы проектов по подготовке национальных сообщений и эксперты, работающие над различными разделами национальных сообщений, и оно будет преследовать следующие цели: This workshop will involve project coordinators of national communications and experts working on the various sections of national communications, and will have the following objectives:
На региональном и страновом уровнях региональные координаторы и страновые группы должны специально подстраивать свои стратегии и программы под конкретные нужды отдельно взятых стран со средним уровнем дохода. At the regional and country levels, regional coordinators and country teams must specifically tailor their strategies and programmes to the special needs of individual middle-income countries.
Национальные координаторы также принимали участие в практикумах по вопросам проверки данных, которые проходили в каждом из регионов в целях обеспечения единообразия данных, представляемых в рамках каждого региона. The national coordinators also attended the data validation workshops that were held in each of the regions to check the consistency of the data supplied within each region.
Региональные координаторы выразили решимость оказывать неизменную поддержку в работе экспертов и рекомендовали им использовать свое видное положение для сохранения проблем расизма и дискриминации в центре международного внимания. The regional coordinators expressed continued support for the work of the experts and encouraged them to use their stature to keep international attention focused on the fight against racism and discrimination.
Относительно разработки ДОКН можно отметить, что региональные координаторы из числа коренного населения сыграли основополагающую роль в качестве представителей различных общин коренного населения, обеспечив тем самым его широкое и всестороннее участие. The indigenous regional coordinators played a key role in the design of the ECPI as representatives of the various indigenous communities, thereby ensuring their full and broad participation.
Его Группа надеется, что координаторы консультаций по вопросам, касающимся счетов отдельных операций по поддержанию мира, удвоят свои усилия с целью достижения консенсуса, и готова работать, при необходимости, во внеурочное время. His Group hoped that the coordinators of consultations on the individual peacekeeping accounts would redouble their efforts to bring about a consensus, and it stood ready to work outside normal working hours if necessary.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.